Examples of “悪口”
悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 わるぐちをいうのはやめなさい。いいことはありませんよ。
icon Todaii Japanese
Arrêtez de m'insulter. Cela ne vous servira à rien.
人の悪口を言うな。 ひとのわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Ne dites pas du mal des autres.
彼の悪口を言わないで。 かれのわるぐちをいわないで。
icon Todaii Japanese
Ne l'insultez pas.
彼の悪口をいっても何もならない。 かれのわるぐちをいってもなにもならない。
icon Todaii Japanese
Ça ne sert à rien de dire du mal de lui.
人の悪口を言っても何の得にもならない。 ひとのわるぐちをいってもなにのとくにもならない。
icon Todaii Japanese
Vous ne gagnez rien à dire du mal des autres.
奴隷に悪口を! どれいにわるぐちを!
icon Todaii Japanese
Tu insultes ces pauvres esclaves !
他人の悪口を言うな。 たにんのわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Ne dites pas de mauvaises choses sur les autres.
他人の悪口を言うもんじゃない。 たにんのわるぐちをいうもんじゃない。
icon Todaii Japanese
Vous ne devriez pas dire du mal des autres.
きみの悪口なんて決して言わなかった。 きみのわるぐちなんてけっしていわなかった。
icon Todaii Japanese
Je n'ai jamais dit de mal de toi.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 たにんのわるぐちをかげでいうのはおとこらしくない。
icon Todaii Japanese
Il n'est pas viril de dire du mal des autres dans leur dos.
他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 たにんのわるぐちをいうのはかれのせいにあわなかった。
icon Todaii Japanese
Il n'était pas dans sa nature de dire du mal des autres.
人の陰で悪口を言うな。 ひとのかげでわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Ne dites pas du mal des autres dans leur dos.
陰で彼の悪口を言うな。 かげでかれのわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Ne parlez pas mal de lui en son absence.
他人のを悪口を言うべきでない。 たにんのをわるぐちをいうべきでない。
icon Todaii Japanese
Vous ne devriez pas dire du mal des autres.
陰で人の悪口を言ってはいけない。 かげでひとのわるぐちをいってはいけない。
icon Todaii Japanese
Ne dites pas du mal des autres dans leur dos.
他の人の悪口を言うべきではありません。 たのひとのわるぐちをいうべきではありません。
icon Todaii Japanese
Vous ne devriez pas dire du mal des autres.
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 かれはひとのわるぐちをいうようなひれつなおとこではない。
icon Todaii Japanese
Il n'est pas si méchant qu'il parle contre les autres.
彼は彼女の悪口を言った。 かれはかのじょのわるぐちをいった。
icon Todaii Japanese
Il l'a traitée de mauvais noms.
人前で彼の悪口を言うな。 ひとまえでかれのわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Ne dites pas du mal de lui en public.
彼女は私に悪口を浴びせた。 かのじょはわたしにわるぐちをあびせた。
icon Todaii Japanese
Elle m'a abusé.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。 かのじょはひとのわるぐちをいうけいこうがある。
icon Todaii Japanese
Elle a tendance à dire du mal des autres.
陰で他人の悪口を言うべきでない。 かげでたにんのわるぐちをいうべきでない。
icon Todaii Japanese
Vous ne devriez pas dire du mal des autres dans leur dos.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 かれはたにんのわるぐちをけっしていいそうにないじんぶつだ。
icon Todaii Japanese
Il est la dernière personne à dire du mal des autres.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 かれはたにんのわるぐちはけっしていわないことにしている。
icon Todaii Japanese
Il se fait une règle de ne jamais dire du mal des autres.
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 かれがたにんのわるぐちをいうのをきいたことがありません。
icon Todaii Japanese
Je ne l'ai jamais entendu dire du mal des autres.
君はよく人の悪口を言う。 きみはよくひとのわるぐちをいう。
icon Todaii Japanese
Vous êtes trop prêt à dire du mal des autres.
決して他人の悪口を言うな。 けっしてたにんのわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Ne dites jamais du mal des autres.
私達は他人の悪口を言いがちだ。 わたしたちはたにんのわるぐちをいいがちだ。
icon Todaii Japanese
Nous sommes susceptibles de dire du mal des autres.
影で他の人の悪口を言ってはならない。 かげでたのひとのわるぐちをいってはならない。
icon Todaii Japanese
Nous ne devons pas dire du mal des autres dans leur dos.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。 たにんのかげでわるぐちをいってはなりません。
icon Todaii Japanese
Ne dites jamais du mal des autres.
そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 そんなにかれのわるぐちをいうべきではありません。
icon Todaii Japanese
Tu ne devrais pas dire du mal de lui.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 かのじょがたにんのわるぐちをいうのをきいたことがない。
icon Todaii Japanese
Je ne l'ai jamais entendue dire du mal des autres.
自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 じぶんのともだちのわるぐちをいうなんてみっともないぞ。
icon Todaii Japanese
C'est petit de ta part de dire du mal de tes amis.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 わたしはかれがわたしのわるぐちをいっているところをおさえた。
icon Todaii Japanese
Je l'ai surpris en train de dire du mal de moi.
彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 かのじょがたにんのわるぐちをいっているのをきいたことがない。
icon Todaii Japanese
Je ne l'ai jamais entendue dire du mal des autres.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 かのじょはたにんのわるぐちをいうのをきかれたことはなかった。
icon Todaii Japanese
On ne l'a jamais entendue dire du mal des autres.
彼女はよく彼の悪口を言う。 かのじょはよくかれのわるぐちをいう。
icon Todaii Japanese
Elle l'insulte souvent.
彼は決して人の悪口を言う人ではない。 かれはけっしてひとのわるぐちをいうひとではない。
icon Todaii Japanese
Il est la dernière personne à dire du mal des autres.
こんな所で 妻の悪口か? こんなところで つまのわるぐちか?
icon Todaii Japanese
J'ai cru déceler un sous-entendu à propos de ma femme.
彼女はいつも人の悪口を言う。 かのじょはいつもひとのわるぐちをいう。
icon Todaii Japanese
Elle dit toujours du mal des autres.
彼女は同僚たちの悪口を言った。 かのじょはどうりょうたちのわるぐちをいった。
icon Todaii Japanese
Elle a fait des remarques désobligeantes à l'égard de ses collègues.
ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 ドナルドはたにんのわるぐちをいうひとはすきでない。
icon Todaii Japanese
Donald n'aime pas les gens qui disent du mal des autres.
彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 かれはいつもせんせいのわるぐちばかりいっている。
icon Todaii Japanese
Il trouve toujours à redire à son professeur.
彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 かれはたえずたにんのわるぐちばかりいっている。
icon Todaii Japanese
Il dit toujours du mal des autres.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 かれらはかれがたにんのわるぐちをいうのをよくみみにした。
icon Todaii Japanese
Ils l'entendaient souvent dire du mal des autres.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 かれはけっしてたにんのわるぐちをいわないようにしている。
icon Todaii Japanese
Il se fait une règle de ne jamais dire du mal des autres.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 かれはけっしてたにんのわるぐちをいわないことにしている。
icon Todaii Japanese
Il tient à ne jamais dire du mal des autres.
彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 かのじょはわたしがかのじょのわるぐちをいっているとおもいこんでしまった。
icon Todaii Japanese
Elle s'est mis dans la tête que je lui disais du mal.
彼は来れば必ず人の悪口を言う。 かれはくればかならずひとのわるぐちをいう。
icon Todaii Japanese
Il ne vient jamais sans se plaindre des autres.
彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 かれはいつもおくさんのわるぐちをいっている。
icon Todaii Japanese
Il dit toujours du mal de sa femme.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented