Examples of “惨”
悲惨な痛さだった。 ひさんないたさだった。
icon Todaii Japanese
La douleur était terrible.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 だいさんじをさけられたのはまったくのこううんだった。
icon Todaii Japanese
Une calamité a été évitée par pure chance.
その惨事はあのテロリストのせいだ。 そのさんじはあのテロリストのせいだ。
icon Todaii Japanese
Ce terroriste était responsable de la catastrophe.
この惨状はあなたのせいですか? このさんじょうはあなたのせいですか?
icon Todaii Japanese
Êtes-vous responsable de ce gâchis ?
再び惨めな現実に引き戻されました。 ふたたびみじめなげんじつにひきもどされました。
icon Todaii Japanese
Ça m'a ramené sur terre.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 わたしはみじめなしっぱいのため、まけをみとめたいきになった。
icon Todaii Japanese
Je me sentais prêt à céder à cause de mon échec lamentable.
その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 そのさんじをひきおこしたかじはびょういんの2かいからしゅっかした。
icon Todaii Japanese
L'incendie, à l'origine du sinistre, s'est déclaré au deuxième étage duhôpital.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 くしんさんたんのすえ、かんがえだしたきかくが、かいぎでいっしゅんにしてきゃっかされちゃうんだからな。
icon Todaii Japanese
Après tous les efforts que nous nous sommes donnés pour concevoir ce projet, il n'a fallu queeux une seconde pour l'abattre lors de la réunion.
雨は悲惨だわ あめはひさんだわ
icon Todaii Japanese
Je déteste cette pluie de merde.
彼らは惨めな犯人に同情した。 かれらはみじめなはんにんにどうじょうした。
icon Todaii Japanese
Ils ont sympathisé avec le misérable criminel.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 むすこのみじめなくらしをみてかれのむねはいたんだ。
icon Todaii Japanese
Son cœur s'est serré quand il a vu l'état misérable de son fils.
彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。 かのじょはみじめなせいかつをおくるよううんめいづけられていた。
icon Todaii Japanese
Elle était condamnée à mener une vie misérable.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 そのだいさんじでいきのこったじょうきゃくはほとんどいなかった。
icon Todaii Japanese
Peu de passagers ont survécu à la catastrophe.
それは悲惨だな。 それはひさんだな。
icon Todaii Japanese
C'est une honte.
彼女は悲惨な死に方をした。 かのじょはひさんなしにかたをした。
icon Todaii Japanese
Elle est morte d'une mort misérable.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。 せんそうにはひさんとかなしみがともなう。
icon Todaii Japanese
La misère et le chagrin accompagnent la guerre.
彼は若い頃惨めな生活を送った。 かれはわかいころみじめなせいかつをおくった。
icon Todaii Japanese
Il a vécu une vie misérable quand il était jeune.
その実験は惨めな失敗に終わった。 そのじっけんはみじめなしっぱいにおわった。
icon Todaii Japanese
L'expérience s'est soldée par un lamentable échec.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。 せんそうにはひさんとかなしみがつきものだ。
icon Todaii Japanese
Les accompagnements de la guerre sont la misère et le chagrin.
この録音は悲惨で切実です このろくおんはひさんでせつじつです
icon Todaii Japanese
Cet enregistrement est tragique et fascinant.
高速道路で悲惨な事故があった。 こうそくどうろでひさんなじこがあった。
icon Todaii Japanese
Il y a eu un terrible accident sur l'autoroute.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 かれはなんねんもひさんなせいかつをおくらなければならなかった。
icon Todaii Japanese
Il a dû mener une vie misérable pendant de nombreuses années.
それは危険で悲惨なの それはきけんでひさんなの
icon Todaii Japanese
Le péril est constant...
死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 しにあこがれるものはみじめであるが、しをおそれるものはさらにみじめである。
icon Todaii Japanese
Celui qui aspire à la mort est misérable, mais plus misérable est celui qui la craint.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。 たいふうでおおくのひさんなじたいがしょうじた。
icon Todaii Japanese
Beaucoup de misère est survenue à cause du typhon.
彼は伏兵に会って惨死しました。 かれはふくへいにあってざんししました。
icon Todaii Japanese
Il a trouvé la mort tragique dans une embuscade.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。 わずかなふちゅういがだいさんじにつながるおそれがある。
icon Todaii Japanese
Une légère inattention peut provoquer un grand désastre.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 ふこうにも、そのだいさんじでいきのこったじょうきゃくはほとんどいなかった。
icon Todaii Japanese
Malheureusement, peu de passagers ont survécu à la catastrophe.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 コメディアンはむざんなしやだいじこといったひげきてきじょうきょうをじょうだんのネタにしている。
icon Todaii Japanese
Les comédiens basent leurs blagues sur des situations tragiques comme la mort violente ou graveles accidents.
それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。 それはまるで、そのさんじがかれのせいだとでもいっているようなものだ。
icon Todaii Japanese
On dirait qu'il est responsable de la catastrophe.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。 かのじょのせいで、かれはひさんなせいかつをおくった。
icon Todaii Japanese
À cause d'elle, il a vécu une vie misérable.
彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 かれはむちゃなうんてんをしてだいさんじをまねいた。
icon Todaii Japanese
Il a courtisé le désastre en conduisant imprudemment.
彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。 かれのびょうきで、かのじょはとてもみじめなきぶんになった。
icon Todaii Japanese
Sa maladie lui causa une grande misère.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 わずかなあやまりでもちめいてきなさんじにつながるかもしれない。
icon Todaii Japanese
La moindre erreur peut conduire à une catastrophe fatale.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 わたしたちのゆうじょうがなければ、わたしはみじめになるでしょう。
icon Todaii Japanese
Sans notre amitié, je serais misérable.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 まちでおこっていたら、そのじこはさんじをひきおこしていただろう。
icon Todaii Japanese
Si cet accident s'était produit dans une ville, il aurait provoqué une catastrophe.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 かれのせいかつはいいあらわすことのできないほどひさんなものだった。
icon Todaii Japanese
Sa vie était misérable au-delà de toute description.
彼女は本の物語から愛を知るだけことが、悲惨極まりない。 かのじょはほんのものがたりからあいをしるだけことが、ひさんきわまりない。
icon Todaii Japanese
C'est extrêmement triste qu'elle ne connaisse l'amour qu'à partir d'histoires dans des livres.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 ケイトはちらっとクリスをみたが、かれをむしし、みじめなおもいをさせました。
icon Todaii Japanese
Kate jeta un coup d'œil à Chris puis l'ignora, le faisant se sentir misérable.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 いくにんかのひがいしゃはだいつなみをかんそくしてめをおおうようなさんじょうだったとおもっているそうです。
icon Todaii Japanese
On dit que plusieurs victimes du tsunami pensent que la dévastation qu'ellesla scie était le genre qui vous faisait vous couvrir les yeux.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。 とりあえずおとこであればだれでもいいのに、まだかれしがいないってひさんだね。
icon Todaii Japanese
Quoi qu'il en soit, tant que c'est un homme, n'importe qui devrait le faire. C'est triste que tu n'aies pasun petit ami encore.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented