Examples of “折れ”
折れた。 木が折れた! おれた。 きがおれた!
icon Todaii Japanese
Ça a cassé !
折れる... おれる...
icon Todaii Japanese
J'ai cassé ma...
折れた腕で おれたうでで
icon Todaii Japanese
Avec un bras cassé.
折れてないか? おれてないか?
icon Todaii Japanese
- T'es sûre que c'est pas cassé ?
折れるより曲がれ。 おれるよりまがれ。
icon Todaii Japanese
Mieux vaut plier que casser.
折れるよりはたわむがまさる。 おれるよりはたわむがまさる。
icon Todaii Japanese
Mieux vaut plier que casser.
首が折れてる くびがおれてる
icon Todaii Japanese
Sa nuque est brisée.
首が折れたのね くびがおれたのね
icon Todaii Japanese
Un cou rompu.
脚が折れちゃった あしがおれちゃった
icon Todaii Japanese
Je me suis cassé la jambe.
枝が折れる方が心配だ えだがおれるほうがしんぱいだ
icon Todaii Japanese
C'est la branche qui pourrait casser...
骨の折れる仕事をしてくたくただ。 ほねのおれるしごとをしてくたくただ。
icon Todaii Japanese
Je suis épuisé par le travail acharné.
足首が折れちゃった あしくびがおれちゃった
icon Todaii Japanese
C'est une cheville cassée.
農民は折れるほど首を回さん のうみんはおれるほどくびをまわさん
icon Todaii Japanese
Pas un seul paysan ne regarderait.
〈左腕が折れてる? 〉 〈さわんがおれてる? 〉
icon Todaii Japanese
Son bras gauche est cassé ?
僕は右に折れた。 ぼくはみぎにおれた。
icon Todaii Japanese
J'ai tourné à droite.
指が全部折れてる ゆびがぜんぶおれてる
icon Todaii Japanese
Tous ses doigts ont été cassés.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 このほねのおれるしごとで、わたしはすっかりつかれた。
icon Todaii Japanese
Ce travail acharné m'a rendu très fatigué.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 マストがおれてぼくたちのふねはひょうりゅうしはじめた。
icon Todaii Japanese
Le mât s'est cassé et notre bateau est parti à la dérive.
柳の枝に雪折れなし。 やなぎのえだにゆきおれなし。
icon Todaii Japanese
Les chênes peuvent tomber lorsque les roseaux résistent à la tempête.
医者は彼の折れた足をついだ。 いしゃはかれのおれたあしをついだ。
icon Todaii Japanese
Le médecin a réparé sa jambe cassée.
本当に骨の折れる仕事だった。 ほんとうにほねのおれるしごとだった。
icon Todaii Japanese
C'était un vrai travail acharné.
腕が... 折れた... うでが... おれた...
icon Todaii Japanese
Tu m'as cassé mon bras!
その鳥の翼は折れていた。 そのとりのつばさはおれていた。
icon Todaii Japanese
L'aile de l'oiseau était cassée.
つぶれた脊椎 折れた大腿骨 つぶれたせきつい おれただいたいぼね
icon Todaii Japanese
La colonne vertébrale écrasée, les fémurs brisés.
首を吊ると骨が折れるの くびをつるとほねがおれるの
icon Todaii Japanese
Quand on se pend, le cou casse.
ついにバス会社が折れた。 ついにバスかいしゃがおれた。
icon Todaii Japanese
Finalement, la compagnie de bus a cédé.
動かないで 枝が折れるわ! うごかないで えだがおれるわ!
icon Todaii Japanese
Arrêtez de bouger, vous allez casser les courroies.
枝はしなったけど折れはしなかった。 えだはしなったけどおれはしなかった。
icon Todaii Japanese
Les branches ont cédé mais ne se sont pas cassées.
それとも・・ 首が折れてる それとも・・ くびがおれてる
icon Todaii Japanese
Le cou est désarticulé.
英語を学ぶのは骨が折れる。 えいごをまなぶのはほねがおれる。
icon Todaii Japanese
Apprendre l'anglais est un travail difficile.
その竹はしなったが折れなかった。 そのたけはしなったがおれなかった。
icon Todaii Japanese
Le bambou a cédé mais ne s'est pas cassé.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。 かれらもいつかわれわれにおれてくるだろう。
icon Todaii Japanese
Ils nous céderont un jour.
- 転落して首の骨が折れた - てんらくしてくびのほねがおれた
icon Todaii Japanese
Chute, cou brisé.
私ははじめ非常に骨が折れた。 わたしははじめひじょうにほねがおれた。
icon Todaii Japanese
J'ai eu beaucoup de mal au début.
私は始めは非常に骨が折れた。 わたしははじめはひじょうにほねがおれた。
icon Todaii Japanese
J'ai eu beaucoup de mal au début.
ついに彼も強い反対に折れた。 ついにかれもつよいはんたいにおれた。
icon Todaii Japanese
À la fin, il a également vacillé face à une grande adversité.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 ハイヒールのかかとがおれたとき、ストッキングがほつれた。
icon Todaii Japanese
Elle a couru dans son bas quand elle a cassé le talon de sa chaussure.
その枝はたわんだが、折れなかった。 そのえだはたわんだが、おれなかった。
icon Todaii Japanese
La branche s'est pliée mais ne s'est pas cassée.
この仕事はたいして骨が折れない。 このしごとはたいしてほねがおれない。
icon Todaii Japanese
Le travail ne demande pas beaucoup d'efforts.
それについて彼はあくまで折れなかった。 それについてかれはあくまでおれなかった。
icon Todaii Japanese
Il était raide à ce sujet.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。 それはこどもにはかなりほねのおれることだった。
icon Todaii Japanese
C'était tout un effort pour un enfant.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 かれはあごのほねをおって、はもなんほんかおれた。
icon Todaii Japanese
Il s'est cassé la mâchoire et a perdu quelques dents.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 ソファーを2かいへはたいへんほねがおれた。
icon Todaii Japanese
Il a fallu beaucoup d'efforts pour transporter le canapé à l'étage.
The list of you are commenting