Examples of “挨拶”
挨拶に困った。 あいさつにこまった。
icon Todaii Japanese
我不知所措。
挨拶より円札。 あいさつよりえんさつ。
icon Todaii Japanese
先令,不是问候。
挨拶は礼儀作法の根本である。 あいさつはれいぎさほうのこんぽんである。
icon Todaii Japanese
问候是良好举止的基础。
挨拶は抜きにして食事にしましょう。 あいさつはぬきにしてしょくじにしましょう。
icon Todaii Japanese
让我们跳过问候,享受美食吧。
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。 あいさつぬきでいきなりようけんをきりだす。
icon Todaii Japanese
跳过寒暄,开始谈正事。
挨拶も何も、あの人もう帰っちゃったよ。 あいさつもなにも、あのひともうかえっちゃったよ。
icon Todaii Japanese
不用打招呼什么的,他已经回家了。
挨拶抜きでさっそく会議を始めましょう。 あいさつぬきでさっそくかいぎをはじめましょう。
icon Todaii Japanese
让我们不打招呼就开始会议吧。
挨拶ははとにかくとして、さっそく会議の本題に入りましょう。 あいさつははとにかくとして、さっそくかいぎのほんだいにはいりましょう。
icon Todaii Japanese
问候完毕,让我们进入会议的主题。
挨拶がきちんとできるかどうかは、能力以前の話だ。ですから、いくら仕事ができても礼儀を知らないような人はお断りだ。 あいさつがきちんとできるかどうかは、のうりょくいぜんのはなしだ。ですから、いくらしごとができてもれいぎをしらないようなひとはおことわりだ。
icon Todaii Japanese
你是否能正确地问候某人不仅仅是你的能力。因此,无论工作多么出色,我们都不接受没有良好礼仪的人。
ご挨拶かたがた、一言お礼を述べさせていただきます。 ごあいさつかたがた、ひとことおれいをのべさせていただきます。
icon Todaii Japanese
对于那些向我致意的人,我谨表示感谢。
彼は挨拶の仕方も知らない。 かれはあいさつのしかたもしらない。
icon Todaii Japanese
他连打招呼的正确方式都不知道。
彼は挨拶しないで出ていった。 かれはあいさつしないででていった。
icon Todaii Japanese
他没有说再见就出去了。
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 わたしにあいさつするなんてこのおとこのこはれいぎただしいこだね。
icon Todaii Japanese
这小子向我打招呼是有礼貌的。
彼女は挨拶もせずに立ち去った。 かのじょはあいさつもせずにたちさった。
icon Todaii Japanese
她甚至没有跟她的朋友说再见就离开了。
彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。 かれらはあいさつもしないでとおりすぎた。
icon Todaii Japanese
他们没有打招呼就走了。
開会の挨拶だけで1時間もかかった。 かいかいのあいさつだけで1じかんもかかった。
icon Todaii Japanese
仅开幕词就持续了一个小时。
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 しゃちょうのあいさつがながくてしきのこうはんがおせおせになってしまった。
icon Todaii Japanese
公司总裁的欢迎时间太长了,我们挤时间仪式的后半部分。
それはご挨拶ですね。 それはごあいさつですね。
icon Todaii Japanese
这是一个令人愉快的评论。
彼は私に挨拶もしないで通り過ぎた。 かれはわたしにあいさつもしないでとおりすぎた。
icon Todaii Japanese
他从我身边走过,没有跟我打招呼。
彼は私に挨拶するために立ちあがった。 かれはわたしにあいさつするためにたちあがった。
icon Todaii Japanese
他站起来迎接我。
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 デビーにあいさつしたがかのじょはかんぜんにわたしのことをむしした。
icon Todaii Japanese
我向黛比打招呼,但她完全不理我。
道で先生に挨拶する。 みちでせんせいにあいさつする。
icon Todaii Japanese
我在街上问候我的老师。
手を上げて挨拶をする。 てをあげてあいさつをする。
icon Todaii Japanese
举手致意。
彼は監督に挨拶さえしなかった。 かれはかんとくにあいさつさえしなかった。
icon Todaii Japanese
他并没有和经理打招呼。
君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 きみにかいかいのあいさつをしてもらおうとあてにしています。
icon Todaii Japanese
我指望你提供开幕词。
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 あさおきて、あいさつをかわすあいてがいる——ひさしぶりのかんかくだ。
icon Todaii Japanese
早上起床,有人说早安——我很久没有这种感觉了。
彼らは、私に挨拶をした。 かれらは、わたしにあいさつをした。
icon Todaii Japanese
他们向我打招呼。
彼らは新年の挨拶をした。 かれらはしんねんのあいさつをした。
icon Todaii Japanese
他们交换了新年的问候。
彼女の両親へ挨拶に行くからには、きちんとした格好で行かないと。 かのじょのりょうしんへあいさつにいくからには、きちんとしたかっこうでいかないと。
icon Todaii Japanese
因为我要去迎接女朋友的父母,所以我必须穿得得体。
彼はその婦人に挨拶した。 かれはそのふじんにあいさつした。
icon Todaii Japanese
他向那位女士打招呼。
彼は笑顔で私に挨拶した。 かれはえがおでわたしにあいさつした。
icon Todaii Japanese
他微笑着向我打招呼。
彼らは形だけの挨拶をした。 かれらはかたちだけのあいさつをした。
icon Todaii Japanese
他们交换了正式的问候。
彼女はにっこり挨拶をした。 かのじょはにっこりあいさつをした。
icon Todaii Japanese
她微笑着向我们打招呼。
あの人にはまだ挨拶をしていない。 あのひとにはまだあいさつをしていない。
icon Todaii Japanese
我还没有好好认识他。
私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 わたしはきみにかいかいのあいさつをしてもらおうとあてにしています。
icon Todaii Japanese
我指望你提供开幕词。
そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 そうそう、かれにあいさつするときにはちゃんとかれのくびをしめて、ちからいっぱいでね。かれはきっとよろこぶよ。
icon Todaii Japanese
没错,当你和他打招呼时,你必须用尽全力勒死他。他会很高兴。
昨日、山下さんが挨拶に見えた。 きのう、やましたさんがあいさつにみえた。
icon Todaii Japanese
昨天,山下先生似乎在跟我打招呼。
彼は我々に歓迎の挨拶をした。 かれはわれわれにかんげいのあいさつをした。
icon Todaii Japanese
他欢迎我们。
諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。 しょくん、ちょっとごあいさつもうしあげます。
icon Todaii Japanese
先生们,请允许我说几句问候。
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。 ばんさんかいでかれはわたしにあいさつするようにしゅちょうした。
icon Todaii Japanese
在晚宴上,他坚持要我发表演讲。
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。 ジェーンのおわかれのあいさつをきいて、わたしたちはとてもかなしくなりました。
icon Todaii Japanese
简的告别演说让我们很伤心。
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。 3にんのせいとがかんたんにあいさつをして、じぶんじしんやじぶんのくにのことをしょうかいした。
icon Todaii Japanese
三位同学作了简短的发言,介绍了自己和他们的国家。
誰でも知ってる言葉は挨拶です。 だれでもしってることばはあいさつです。
icon Todaii Japanese
任何人都知道的词是问候。
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 こころよいえがおでかのじょはわたしにあいさつした。
icon Todaii Japanese
她带着愉快的微笑向我打招呼。
教師たちは子供たちに挨拶をした。 きょうしたちはこどもたちにあいさつをした。
icon Todaii Japanese
老师们向孩子们打招呼。
開会に当るり,一言御挨拶申し上げます かいかいにとうるり,ひとことごあいさつもうしあげます
icon Todaii Japanese
在开会之际请允许我讲几句话。
弁護士事務所を訪ね、挨拶もそこそこに、早速相談に入った。 べんごうしけんじむしょをたずね、あいさつもそこそこに、さっそくそうだんにはいった。
icon Todaii Japanese
我拜访了一家律师事务所,寒暄了几句,就立即开始了咨询。
私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 わたしはじょうしにおじぎしてあいさつしますが、じょうしはうなずいてこたえます。
icon Todaii Japanese
我向老板鞠躬致意,他点头回应我的鞠躬。
帰国の際、保証人の家に挨拶に行った。 きこくのさい、ほしょうにんのいえにあいさつにいった。
icon Todaii Japanese
回到日本后,我去保证人家打招呼。
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。 かれらはてをふってわかれのあいさつをつげた。
icon Todaii Japanese
他们挥手告别。