Le bois est une ressource en voie de disparition dans une grande partie de l'Afrique, et ces poêles brûlent loinmoins de bois que les poêles actuellement très utilisés.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Malgré une pénurie d'acier, la production industrielle a augmenté de 5 %.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Il est définitivement le bon gars pour le travail. Laissez-le jouer avec un ordinateur etil se redresse tout de suite.
攻撃材料を奪うんだ
Nous devons les priver de leur angle d'attaque.
この材質は弾力性に欠ける。
Ce matériau n'a rien à donner.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
Je pense que ce matériel profite à tout le monde.
- 素材は何 カーボン?
Et en quoi elle est, fibre de carbone ?
軍の機材だぞ!
C'est du matériel militaire !
建築資材は今高い。
Les matériaux de construction sont chers maintenant.
紙は木材からできている。
Le papier est fabriqué à partir du bois.
この素材は決してすり減ったりしない。
Ce matériau ne s'use jamais.
大量の材木が紙の製造に使われている。
De grandes quantités de bois sont utilisées dans la fabrication du papier.
その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
Qu'advient-il de tout le bois?
日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。
Le Japon doit importer la plupart de ses matières premières.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
Un grand soin a été pris pour n'utiliser que les meilleurs ingrédients.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Certains des ingrédients sont nocifs, surtout si vous êtes enceinte.
扇動的な材料を印刷した。
Ouvrage imprimé rebelle.
乾いた木材はよく燃える。
Le bois sec brûle rapidement.
衣装の素材はなんでしょう?
Je me demande de quelles matières le vêtement est fait.
良質の建材が不足している。
Il y a une pénurie de bon bois de construction.
彼こそ適材適所という者だ。
Il est juste l'homme de la situation.
車に美術材料を持ってきた?
Tu as du matériel de peinture dans ta voiture, non?
彼は新素材の開発に従事している。
Il est engagé dans le développement de nouveaux matériaux.
この梱包材が断熱機能を担っている。
Ce matériau d'emballage assure une isolation thermique.
ひろしは材木をひいて板にしています。
Hiroshi scie le bois en planches.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
Nous importons des matières premières et exportons les produits finis.
すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
Les meubles faits de bons matériaux se vendent bien.
日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
Le Japon doit importer la plupart de ses matières premières.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Il ne m'est jamais venu à l'esprit qu'il était la bonne personne au bon endroit.
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Les instruments de musique et les pièces sont tous de qualité professionnelle ! Et les prixsont les plus bas du monde !
カナダは木材に富む。
Le Canada regorge de bois.
ビール瓶の材質はガラスです。
Les bouteilles de bière sont en verre.
新しい実験材料は来るの?
Le nouveau matériel est arrivé en avance sur le planning ?
私たちには材料に加えて見本も必要だ。
Nous avons besoin d'un échantillon en plus des matériaux.
近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
Le bon bois est difficile à trouver de nos jours.
きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。
Le matériau rugueux blessait la peau tendre de l'enfant.
ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
Ils ont fait d'énormes, grotesques, mais beaux poteaux de cèdre rouge.
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Grâce aux nouveaux matériaux ultra-légers, notre produit ne pèse plus qu'environmoitié moins qu'avant !
トムさんは適材です。
Tom est l'homme qu'il vous faut.
ドアの把手の材質は何?
- Cette poignée est en quoi ?
標本から 素材を採取する
Nous commençons à récolter le matériel provenant de l'échantillon. Nous commencerons avec les tissus mous en premier.
Angie Ymnk commented