Une fois, quand je suis allé chez mon ami Kawai, il a tiré avec un pistolet. Il le pensaitn'était pas chargé et l'a pointé sur ma bouche, mais il l'était et la balle m'a effleuréoreille avant de frapper le placard.
運河の南側だ
Du côté sud du canal.
氷河期の後期だと思う
La dernière période glaciaire, je présume. Comment était le terrain ?
銀河に借りでもあるのか?
Pour qu'il détruise la galaxie ? Tu es devenu un saint, tout à coup ?
銀河系には無数の星がある。
Il y a d'innombrables étoiles dans la galaxie.
氷河はゆっくり動いている。
Le glacier ne bouge que de quelques centimètres.
駿河湾から見た富士山は美しい。
Le mont Fuji vu de la baie de Suruga est magnifique.
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Aoga reçoit une mention honorable au Kodansha Award for New Writers ofLittérature jeunesse
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Il y a beaucoup, beaucoup de planètes dans la Voie lactée qui sont aussi grosses queJupiter.
この河で泳ぐのは危ない。
C'est dangereux de se baigner dans cette rivière.
この河はニューオリンズまで続いている。
Cette rivière coule jusqu'à la Nouvelle-Orléans.
この河で水浴するのは危険だ。
Il est dangereux de se baigner dans cette rivière.
湖や河の水は、たいてい淡水である。
L'eau des lacs et des rivières est généralement douce.
これが河?
Est-ce une rivière ?
時流の河に血まみれで飛び込み。
Conduisez dans le courant furieux du temps.
その氷河はゆっくりではあるが動いている。
Le glacier ne bouge que de quelques centimètres.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
Le canal relie l'Atlantique au Pacifique.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Le canal peut accueillir des navires jusqu'à 150 000 tonnes de port en lourd.
サンゴ銀河!
La galaxie de corail !
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
Faut-il internationaliser les canaux de Suez et de Panama ?
我々の銀河会議参加の為に
Entraîner la population à occuper sa place dans notre galaxie communautaire.
天の川銀河の中で億からある星がある。
Il y a plus de cent millions d'étoiles dans la galaxie de la Voie lactée.
パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
Le canal de Panama relie l'Atlantique au Pacifique.
ロイヤル運河の
Du canal royal
私たちは銀河に住んでいますよ。
Nous vivons dans la galaxie de la Voie lactée.
陸に上がった河童。
Un poisson hors de l'eau.
国破れて、山河あり。
Le pays est en ruine, mais il y a encore des montagnes et des rivières.
船はパナマ運河を通り抜けた。
Le navire a traversé le canal de Panama.
船はスエズ運河を通り抜けた。
Le navire a traversé le canal de Suez.
日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
De nombreuses rivières au Japon sont polluées par les eaux usées des usines.
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Au fait, je me demande quelle part de la main Hiragawa MP joue dans cette affaire ?
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Un satellite a été lancé en orbite pour surveiller la fonte des glaciers.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Rie Kawada fera mon travail pendant mon absence.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
"Un poisson hors de l'eau" est une métaphore de l'incapacité d'utiliser vos talents en raisonà un changement d'environnement.
ちょいとここらで河岸をかえましょうや。
Sortons d'ici.
家並みを分断する運河が流れていた。
Un canal coulait entre deux rangées de maisons.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Les boulangers ont une ferme en amont de la rivière.
亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
Les pieds d'Ayumi ont été attisés par le vent de la rivière.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Les astronomes ont déduit l'existence d'un superamas local.
宇宙にはたくさんの銀河がある。
Il existe de nombreuses galaxies dans l'univers.
この船は大きすぎて運河を通れない。
Ce navire est trop grand pour traverser le canal.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
C'est pendant la période glaciaire que le tigre à dents de sabre a disparu.
砂漠に水を引くために運河が建設されている。
Des canaux ont été construits pour irriguer le désert.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
Ce que Jansky avait observé était l'onde radio de longueur d'onde de 14,6 m du MilkyLe cœur de Way.
Angie Ymnk commented