Examples of “混乱”
混乱を防ぐ古い習慣よ こんらんをふせぐふるいしゅうかんよ
icon Todaii Japanese
C'est la coutume, elle évite toute confusion
混乱させて ごめんなさい こんらんさせて ごめんなさい
icon Todaii Japanese
Ecoutez, je suis désolé pour la confusion.
混乱はすっかり鎮まった。 こんらんはすっかりしずまった。
icon Todaii Japanese
La confusion est partout.
混乱の責任はすべて私にある。 こんらんのせきにんはすべてわたしにある。
icon Todaii Japanese
Je suis entièrement responsable de la confusion.
私の混乱? わたしのこんらん?
icon Todaii Japanese
Mon désordre ?
- 混乱状態で - こんらんじょうたいで
icon Todaii Japanese
c'est le désordre absolu.
時々混乱する ときどきこんらんする
icon Todaii Japanese
Je deviens confus des fois.
- 混乱を引き起こす - こんらんをひきおこす
icon Todaii Japanese
- C'est la perturbation qu'ils causent.
頭が混乱している。 あたまがこんらんしている。
icon Todaii Japanese
Je suis confus.
今は混乱してるの いまはこんらんしてるの
icon Todaii Japanese
C'est hyper confus dans ma tête pour l'instant.
私も混乱しています 閣下。 わたしもこんらんしています かっか。
icon Todaii Japanese
Je suis aussi confus que Votre Seigneurie.
人は混乱するのも当然です ひとはこんらんするのもとうぜんです
icon Todaii Japanese
Pas étonnant que la confusion règne.
その混乱実に名状すべからず。 そのこんらんじつにめいじょうすべからず。
icon Todaii Japanese
La confusion dépasse toute description.
彼は混乱しているように見える。 かれはこんらんしているようにみえる。
icon Todaii Japanese
Il a l'air confus.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 かれはこんらんのまっただちゅうにあってもれいせいだ。
icon Todaii Japanese
Il est cool au milieu de la confusion.
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。 そのこんらんをどうやってこくふくしたかはなしてください。
icon Todaii Japanese
Dites-moi comment vous avez surmonté de tels ennuis ?
怪物は混乱した! かいぶつはこんらんした!
icon Todaii Japanese
Oh‎, Le Monstre confus ‎!
記憶の混乱は? もうない? きおくのこんらんは? もうない?
icon Todaii Japanese
Plus de confusion ?
彼らは混乱していますね。 かれらはこんらんしていますね。
icon Todaii Japanese
Ils sont confus, n'est-ce pas ?
国会は混乱のうちに散会した。 こっかいはこんらんのうちにさんかいした。
icon Todaii Japanese
La Diète éclata dans la confusion.
通りは大混乱だった。 とおりはだいこんらんだった
icon Todaii Japanese
La rue était dans un chaos total.
船内には混乱のあとは少しもなかった。 せんないにはこんらんのあとはすこしもなかった。
icon Todaii Japanese
Il n'y avait aucun signe de désordre dans le navire.
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。 だれがこのこんらんのあとかたづけをすることになっているか。
icon Todaii Japanese
Qui va nettoyer tout ce gâchis ?
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 いちせいきはんこんらんがつづいたのちに、やっとこくおうのけんいがかいふくされた。
icon Todaii Japanese
Ce n'est qu'après un siècle et demi de confusion que l'autorité royale fut rétablie.
今でも十分混乱してるの いまでもじゅうぶんこんらんしてるの
icon Todaii Japanese
C'est déjà assez confus comme ça.
彼の発言は混乱を引き起こした。 かれのはつげんはこんらんをひきおこした。
icon Todaii Japanese
Sa déclaration a fait des ravages.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。 かれはかいぎをこんらんさせないようにきをつけた。
icon Todaii Japanese
Il a pris soin de ne pas perturber la réunion.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 かれはひどくこんらんしていたのでぜんあくのくべつができなかった。
icon Todaii Japanese
Il était trop bouleversé pour distinguer le vice de la vertu.
道路上は 大混乱さ どうろじょうは だいこんらんさ
icon Todaii Japanese
Le chaos dans les rues.
105号線は混乱状態です 105ごうせんはこんらんじょうたいです
icon Todaii Japanese
Confirmation, c'est le chaos sur la 105.
その事故から混乱が起こった。 そのじこからこんらんがおこった。
icon Todaii Japanese
La confusion est née de l'accident.
停電が場内の混乱の一因となった。 ていでんがじょうないのこんらんのいちいんとなった。
icon Todaii Japanese
Une panne de courant a contribué à la confusion dans la salle.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 かれはじしんののちのこんらんをなまなましくびょうしゃした。
icon Todaii Japanese
Il a décrit de façon vivante la confusion qui a suivi le tremblement de terre.
世界は今 すごく混乱してる せかいはいま すごくこんらんしてる
icon Todaii Japanese
Le monde entier est hanté.
この報道は大きな混乱を引き起こした。 このほうどうはおおきなこんらんをひきおこした。
icon Todaii Japanese
Ce reportage a créé beaucoup de confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。 そのじこがこうつうのこんらんのげんいんとなった。
icon Todaii Japanese
L'accident a semé la confusion dans la circulation.
その事故で交通は大混乱に陥った。 そのじこでこうつうはだいこんらんにおちいった。
icon Todaii Japanese
L'accident provoque le chaos de la circulation.
火事で劇場の中は大混乱になった。 かじでげきじょうのなかはだいこんらんになった。
icon Todaii Japanese
L'incendie a semé la panique dans le théâtre.
その知らせで多くの混乱が起こった。 そのしらせでおおくのこんらんがおこった。
icon Todaii Japanese
La nouvelle a créé beaucoup de confusion.
そのニュースで非常に混乱した。 そのニュースでひじょうにこんらんした。
icon Todaii Japanese
Une grande confusion s'ensuivit à la suite de ce reportage.
その国の経済は戦争で混乱した。 そのくにのけいざいはせんそうでこんらんした。
icon Todaii Japanese
L'économie du pays a été bouleversée par la guerre.
ストライキが郵便制度を混乱させた。 ストライキがゆうびんせいどをこんらんさせた。
icon Todaii Japanese
Une grève a perturbé le système postal.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 ちゅうとうからのせきゆのきょうきゅうはこんらんするかもしれない。
icon Todaii Japanese
L'approvisionnement en pétrole du Moyen-Orient pourrait être perturbé.
コンピューターは難しくて混乱する。 コンピューターはむずかしくてこんらんする。
icon Todaii Japanese
Les ordinateurs sont difficiles, donc je deviens confus.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。 まんいちあめがふったら、えんゆうかいがこんらんするだろう。
icon Todaii Japanese
S'il devait pleuvoir, la garden-party serait en pagaille.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 たなかぜんがいしょうのこうてつにつづくせいじこんらんがそのしょうちょうである。
icon Todaii Japanese
Le limogeage du ministre des Affaires étrangères Tanaka est symbolique de la poursuitetroubles politiques.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。 かいぎのぎろんはかれがどくそうしたのでこんらんした。
icon Todaii Japanese
Lors de la réunion, il a monopolisé la discussion et a complètement perturbé leprocéder.
彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。 かれらのしごとはそのげんごのがくしゅうしゃをこんらんさせることだ。
icon Todaii Japanese
Leur travail consiste à confondre les apprenants de la langue.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 しつもんがとてもわかりづらく、かれらはみなこんらんしてしまいました。
icon Todaii Japanese
La question était si compliquée qu'ils étaient tous mélangés.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 わたしはかれにせつめいしてやったのだが、かれはこんらんするばかりであった。
icon Todaii Japanese
Je lui ai expliqué, seulement pour le rendre confus.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented