Examples of “添”
添削していただいてありがとうございました。 てんさくしていただいてありがとうございました。
icon Todaii Japanese
Merci pour les corrections.
添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 てんぷファイルにてきおうしたソフトウエアをもっていないので、ファイルをあけません。べつのファイルけいしきでさいそうしてください。
icon Todaii Japanese
Comme je n'ai pas le logiciel pour ouvrir le fichier joint, je ne peux pas l'ouvrir.Veuillez le renvoyer dans un autre format.
口添えしてね。 くちぞえしてね。
icon Todaii Japanese
Veuillez mettre de cette façon.
舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。 ますぞえしはいつもほんをいっぱいかかえている。
icon Todaii Japanese
M. Masuzoe a toujours beaucoup de livres avec lui.
言葉添えを頼む。 ことばそえをたのむ。
icon Todaii Japanese
Mettez un bon mot pour moi.
お力添えできてうれしいです。 おちからぞえできてうれしいです。
icon Todaii Japanese
Je suis heureux d'avoir pu aider.
あとで添削せにゃ。 あとでてんさくせにゃ。
icon Todaii Japanese
Je le regarderai plus tard.
草案を添付します。 そうあんをてんぷします。
icon Todaii Japanese
Ci-joint le projet de compilation.
ご期待に添いかねます。 ごきたいにそいかねます。
icon Todaii Japanese
Je suis désolé, mais nous ne pouvons pas répondre à vos exigences.
先生が口添えをしてくれた。 せんせいがくちぞえをしてくれた。
icon Todaii Japanese
Mon professeur m'a dit un bon mot.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。 ごきたいにそえるかどうかたしかなことはいえません。
icon Todaii Japanese
Je ne sais pas si nous pouvons répondre à vos exigences.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 かいぎでかわぞえさんのついきゅうをうけてひやあせものだったよ。
icon Todaii Japanese
Lorsque Kawazoe m'a coincé lors de la réunion, j'ai eu des sueurs froides.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。 ごようぼうにそえるようできるだけのことをしましょう。
icon Todaii Japanese
Je ferai tout mon possible pour répondre à votre demande.
彼女に付き添う人がいない。 かのじょにつきそうひとがいない。
icon Todaii Japanese
Elle n'a personne pour la servir.
彼は彼女と添い遂げられなかった。 かれはかのじょとそいとげられなかった。
icon Todaii Japanese
Il n'a pas pu l'épouser.
小型ボート用添加剤だよ こがたボートようてんかざいだよ
icon Todaii Japanese
C'est un additif au carburant pour les bateaux.
月間報告書を添付します。 げっかんほうこくしょをてんぷします。
icon Todaii Japanese
Ci-joint mon rapport mensuel.
ソースは別に添えてください。 ソースはべつにそえてください。
icon Todaii Japanese
J'aimerais avoir la sauce à côté, s'il vous plaît.
品質証明書を添付してください。 ひんしつしょうめいしょをてんぷしてください。
icon Todaii Japanese
Veuillez joindre un certificat de qualité.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 あなたのおちからぞえにどれだけかんしゃすればよいのか、ことばではいいあらわせません。
icon Todaii Japanese
Je ne peux pas vous dire à quel point j'apprécie toute votre aide.
ファイルを3つ添付します。 ファイルを3つてんぷします。
icon Todaii Japanese
Je joins trois fichiers.
当社への地図を添付します。 とうしゃへのちずをてんぷします。
icon Todaii Japanese
Vous trouverez ci-joint une carte de notre bureau.
彼は叔母に付き添われていた。 かれはおばにつきそわれていた。
icon Todaii Japanese
Il était accompagné de sa tante.
彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 かれはしけんとうあんのてんさくをするのにいそがしい。
icon Todaii Japanese
Il est occupé à corriger des épreuves.
機知は会話に趣を添える。 きちはかいわにおもむきをそえる。
icon Todaii Japanese
L'esprit donne du piquant à la conversation.
彼の演技は期待に添わなかった。 かれのえんぎはきたいにそわなかった。
icon Todaii Japanese
Ses performances sont restées en deçà des attentes.
私の作文を先生に添削してもらった。 わたしのさくぶんをせんせいにてんさくしてもらった。
icon Todaii Japanese
J'ai fait corriger ma composition par le professeur.
彼は私のために口添えをしてくれた。 かれはわたしのためにくちぞえをしてくれた。
icon Todaii Japanese
Il m'a dit un bon mot.
新しい家は期待に添うものではなかった。 あたらしいいえはきたいにそうものではなかった。
icon Todaii Japanese
La nouvelle maison n'a pas répondu aux attentes.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 かれはわたしたちのきたいにそうことができなかった。
icon Todaii Japanese
Il n'a pas répondu à nos attentes.
彼女は彼のために口添えした。 かのじょはかれのためにくちぞえした。
icon Todaii Japanese
Elle a parlé pour lui.
ごめんなさい、付き添えないの。 ごめんなさい、つきそえないの。
icon Todaii Japanese
Je suis désolé, je ne peux pas te supporter.
天におわす神のお力添えがあった。 てんにおわすかみのおちからぞえがあった
icon Todaii Japanese
Dieu d'en haut nous a aidés.
贈り物にはカードが添えられてあった。 おくりものにはカードがそえられてあった。
icon Todaii Japanese
Une carte était jointe au cadeau.
圧縮したファイルを添付で送ってください。 あっしゅくしたファイルをてんぷでおくってください。
icon Todaii Japanese
Envoyez-le moi sous forme de fichier compressé.
その子は両親に付き添われて行った。 そのこはりょうしんにつきそわれていった。
icon Todaii Japanese
Le garçon était accompagné de ses parents.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。 きみのしゃしんをもうしこみしょにてんぷすることがひつようだ。
icon Todaii Japanese
Il est important que vous joigniez votre photo au formulaire de demande.
あなたがたの期待に添えるように努力します。 あなたがたのきたいにそえるようにどりょくします。
icon Todaii Japanese
Je vais essayer d'être à la hauteur de vos attentes.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 きみのしゃしんをもうしこみしょにてんぷすることをわすれないでね。
icon Todaii Japanese
N'oubliez pas de joindre votre photo au formulaire de candidature.
あのマヨネーズの中、添加物ばっかり! あのマヨネーズのなか、てんかぶつばっかり!
icon Todaii Japanese
Il n'y a que des compléments alimentaires dans cette mayonnaise !
先生は私たちの課題を添削します。 せんせいはわたしたちのかだいをてんさくします。
icon Todaii Japanese
Le professeur corrige nos exercices.
その少年は両親は付き添われてきた。 そのしょうねんはりょうしんはつきそわれてきた。
icon Todaii Japanese
Le garçon était accompagné de ses parents.
君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。 きみばかりかぼくまでまきぞえをくらった。
icon Todaii Japanese
Non seulement vous, mais aussi j'ai été impliqué.
その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか? そのさいホムペURLはてんぷするべきなんでしょうか?
icon Todaii Japanese
Pensez-vous que je devrais joindre l'URL de la page Web à ces occasions ?
つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。 つまり、まえのメールにてんぷしておくった「plan.doc」のファイルがウイルスにおせんされているのです。
icon Todaii Japanese
Bref, c'est parce que le fichier 'plan.doc' que j'ai joint dans le mail précédentétait infecté par un virus.
彼女は病気の主人に付き添った。 かのじょはびょうきのしゅじんにつきそった。
icon Todaii Japanese
Elle a soigné son mari malade.
その結果は我々の期待に添えなかった。 そのけっかはわれわれのきたいにそえなかった。
icon Todaii Japanese
Le résultat n'a pas été à la hauteur de nos attentes.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 あなたのしゃしんをもうしこみしょにてんぷすることがひつようだ。
icon Todaii Japanese
Vous devez joindre votre photo au formulaire de demande.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。 じっけんのけっかはわれわれのきたいにそわなかった。
icon Todaii Japanese
Les résultats de l'expérience n'étaient pas ceux que nous avions espérés.
一両日中に上京すると書き添えてあった。 いちりょうじつちゅうにじょうきょうするとかきそえてあった。
icon Todaii Japanese
Il a ajouté qu'il arriverait en ville dans un jour ou deux.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented