Examples of “狭い”
狭い回廊の中を行進する せまいかいろうのなかをこうしんする
icon Todaii Japanese
Dans cet étroit couloir, nous avançons.
狭い部屋をせいぜい広く使った。 せまいへやをせいぜいひろくつかった。
icon Todaii Japanese
J'ai tiré le meilleur parti de ma petite chambre.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 せまいみちがはしをよこぎり、のはらをとおり、おかをこえてかよっていました。
icon Todaii Japanese
Une petite route traversait le pont, traversait les champs et traversait une colline.
狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 せまいとぐちをとおりぬけようとするににんのふとったおとこがいきづまっている。
icon Todaii Japanese
Deux gros hommes essayant de passer par une porte étroite sont en échec et mat.
視野が狭いんじゃ? しやがせまいんじゃ?
icon Todaii Japanese
Vous manquez de perspective sur tout ça Dylan.
世間は狭いですね。 せけんはせまいですね。
icon Todaii Japanese
Le monde est petit!
なんて狭い階段なんだ。 なんてせまいかいだんなんだ。
icon Todaii Japanese
Quels escaliers étroits !
彼らは狭い道を歩いていった。 かれらはせまいみちをあるいていった。
icon Todaii Japanese
Ils marchèrent le long d'un chemin étroit.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 かのじょはせまいはんいでしかものがみえない。
icon Todaii Japanese
Elle ne peut voir les choses que dans un cadre étroit.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。 わたしたちはせまいへやをさいだいげんにりようした。
icon Todaii Japanese
Nous avons tiré le meilleur parti de notre petite chambre.
「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 「あのせまいへやに30ドルはあんまりだ」とかれはおもいました。
icon Todaii Japanese
"Trente dollars, c'est beaucoup pour cette petite pièce", pensa-t-il.
君は心の狭い女だな。 きみはこころのせまいおんなだな。
icon Todaii Japanese
Vous êtes une personne étroite d'esprit.
世の中は狭いものですね。 よのなかはせまいものですね。
icon Todaii Japanese
Le monde est petit.
私たちは狭い道を歩いていった。 わたしたちはせまいみちをあるいていった。
icon Todaii Japanese
Nous avons marché le long d'un chemin étroit.
私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 わたしはそのせまいへやをせいぜいかつようしなければならない。
icon Todaii Japanese
Je dois tirer le meilleur parti de cette petite pièce.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 まどりもせまいし、まわりもうるさいけど、すめばとなんだよ、このへや。
icon Todaii Japanese
C'est un petit appartement bruyant, mais c'est là où j'habite et je l'appelle chez moi.
オランダは狭い国です。 オランダはせまいくにです。
icon Todaii Japanese
La Hollande est un petit pays.
彼は肩幅が狭い。 かれはかたはばがせまい。
icon Todaii Japanese
Il a des épaules étroites.
私の家には狭い庭しかない。 わたしのいえにはせまいにわしかない。
icon Todaii Japanese
Je n'ai qu'un petit jardin.
その町には狭い小路が多い。 そのまちにはせまいこうじがおおい。
icon Todaii Japanese
La ville compte de nombreuses ruelles étroites.
私の庭には狭い庭しかない。 わたしのにわにはせまいにわしかない。
icon Todaii Japanese
Je n'ai qu'un petit jardin.
この通りは狭いからトラックは通れない。 このとおりはせまいからトラックはとおれない。
icon Todaii Japanese
Cette route est trop étroite pour que les camions puissent passer.
われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 われわれはせまいへやにつめこまれた。
icon Todaii Japanese
Nous étions entassés dans la petite pièce.
トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。 トラックはせまいみちをへいにかすめるようにかよった。
icon Todaii Japanese
Le camion racla le mur de la route étroite.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。 かのじょはそのせまいみちをなんとかバックでとおりぬけた。
icon Todaii Japanese
Elle réussit à reculer dans le passage étroit.
彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。 かのじょはそのせまいドライブウェイをなんとかバックでとおりぬけた。
icon Todaii Japanese
Elle réussit à reculer dans l'étroite allée.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 そのじこはせまいどうろのせいだったと、わたしたちはおもう。
icon Todaii Japanese
Nous pensons que la route étroite était responsable de l'accident.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 わたしたちはそのせまいへやをさいだいげんりようしなければならない。
icon Todaii Japanese
Il faut tirer le meilleur parti de la petite pièce.
赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 せきどうちかくのせまいちいきにあるねったいうりんは、きゅうそくにそのすがたをけしつつあり、2000ねんまでにはその80%がしょうめつしてしまうかもしれない。
icon Todaii Japanese
Les forêts tropicales humides, situées dans une région étroite près de l'équateur, sontdisparaissent si vite que d'ici l'an 2000, quatre-vingts pour cent d'entre eux auront peut-être disparu.
トムは肩幅が狭い。 トムはかたはばがせまい。
icon Todaii Japanese
Tom a des épaules étroites.
なんて世界は狭いのでしょう。 なんてせかいはせまいのでしょう。
icon Todaii Japanese
Que le monde est petit!
あの映画館は狭い上に、画面も小さい。 あのえいがかんはせまい上に、がめんもちいさい。
icon Todaii Japanese
Non seulement la salle de cinéma est à l'étroit, mais en plus l'écran est petit.
その村までは狭い道が1本通っている。 そのむらまではせまいみちが1ほんかよっている。
icon Todaii Japanese
Il y a une route étroite vers le village.
我が家の前には狭い庭があります。 わがやのまえにはせまいにわがあります。
icon Todaii Japanese
Il y a un petit jardin devant chez moi.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。 わたしのへやはすこしせまいけれどもかいてきである。
icon Todaii Japanese
Ma chambre est confortable, si elle est un peu petite.
ホテルに続く道は狭い。 ホテルにつづくみちはせまい。
icon Todaii Japanese
La route qui mène à l'hôtel est étroite.
私の部屋はとても狭い。 わたしのへやはとてもせまい。
icon Todaii Japanese
Ma chambre est toute petite.
その通りはとても狭い。 そのとおりはとてもせまい。
icon Todaii Japanese
La rue est très étroite.
崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 がけっぷちにそってせまいみちがかよっている。
icon Todaii Japanese
Il y a un chemin étroit qui longe la falaise.
彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 かれはじぶんのへやがせまいとふへいをいった。
icon Todaii Japanese
Il se plaignait que sa chambre était petite.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 かれはじぶんのへやがせまいといつももんくをいっている。
icon Todaii Japanese
Il se plaint toujours que sa chambre est petite.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 にっぽんのようにこくどのせまいくにでは、ゴルフはとちのむだづかいだ。
icon Todaii Japanese
Le golf est une perte de terrain dans un pays aussi petit que le Japon.
我々の野球場は非常に狭い。 われわれのやきゅうじょうはひじょうにせまい。
icon Todaii Japanese
Notre terrain de baseball est très petit.
その町にはたくさんの狭い路地がある。 そのまちにはたくさんのせまいろじがある。
icon Todaii Japanese
La ville compte de nombreuses ruelles étroites.
彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 かれは418ごうしつというとてもせまいへやがそらしつだったことをおもいだしました。
icon Todaii Japanese
Il se rappela que la chambre 418, une toute petite pièce, était vide.
企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 きぎょうは、きょうごうたしゃをぎょうかいないのせまいはんいでとらえて、ほんとうのライバルをめいかくにりかいしてないばあいがかずおおくあります。
icon Todaii Japanese
Les entreprises perçoivent comme concurrents un éventail restreint du monde des affaires; làsont nombreux les cas où ils ne comprennent pas leurs vrais rivaux.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。 そのバンガローにいくためにはせまいこみちしかない。
icon Todaii Japanese
Le bungalow n'est accessible que par un chemin étroit.
郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 こうがいではとおりはまがりくねっていたり、せまいことがおおい。
icon Todaii Japanese
Les rues sont souvent tortueuses et étroites dans les banlieues.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 かのじょのしゅちょうはただしかった。かのじょがかたみのせまいおもいをするひつようなどなかったのだ。
icon Todaii Japanese
Son insistance était juste. Elle n'avait pas besoin d'avoir honte.
やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 やあ、こんなところでおあいするなんてぐうぜんですね。よのなかってせまいものですね。
icon Todaii Japanese
Bonjour! Envie de vous rencontrer ici ! C'est un petit monde, n'est-ce pas ?
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented