Examples of “立場”
立場を選ぶ時さ たちばをえらぶときさ
icon Todaii Japanese
Parfois, il faut choisir son camp.
君の立場は僕の立場に似ている。 きみのたちばはぼくのたちばににている。
icon Todaii Japanese
Votre situation est analogue à la mienne.
私の立場になってくれ。 わたしのたちばになってくれ。
icon Todaii Japanese
Merci de vous mettre à ma place.
今の立場に留まるのか? いまのたちばにとまるのか?
icon Todaii Japanese
Est-ce que tu vas rester ?
私の立場をわかってくれ。 わたしのたちばをわかってくれ。
icon Todaii Japanese
Veuillez comprendre ma position.
私の立場なら、どうしますか。 わたしのたちばなら、どうしますか。
icon Todaii Japanese
Si vous étiez à ma place, que feriez-vous ?
私の立場をもっとハッキリさせよう。 わたしのたちばをもっとハッキリさせよう。
icon Todaii Japanese
Permettez-moi de clarifier ma position.
君の立場は十分に理解している。 きみのたちばはじゅうぶんにりかいしている。
icon Todaii Japanese
Je comprends parfaitement votre position.
私の立場になって考えてください。 わたしのたちばになってかんがえてください。
icon Todaii Japanese
Mettez-vous à ma place.
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。 きみのたちばだったら、わたしもおなじことをするだろう。
icon Todaii Japanese
Si j'étais dans votre situation, je ferais la même chose.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。 ひとのたちばになってかんがえることもときにはひつようだよ。
icon Todaii Japanese
C'est bien de se mettre à la place de quelqu'un de temps en temps.
最悪の立場だ さいあくのたちばだ
icon Todaii Japanese
C'est la pire position possible.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 じょせいのたちばはたねんにわたってかくじつにこうてんしている。
icon Todaii Japanese
La position des femmes, au fil des ans, a définitivement changé pour le mieux.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 かのじょのたちばからそのもんだいをとらえるようにしなさい。
icon Todaii Japanese
Essayez de voir le problème de son point de vue.
君が彼の立場に立ってごらん。 きみがかれのたちばにたってごらん。
icon Todaii Japanese
Imaginez-vous être à sa place.
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 きみがぼくのたちばにたたされたらどうするかね。
icon Todaii Japanese
Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
もし私の立場なら、君はどうする? もしわたしのたちばなら、きみはどうする?
icon Todaii Japanese
Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
君が僕の立場だったら、どうするかね。 きみがぼくのたちばだったら、どうするかね。
icon Todaii Japanese
Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
君が僕の立場にあったら、どうするかね。 きみがぼくのたちばにあったら、どうするかね。
icon Todaii Japanese
Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
あなたの立場は十分に理解しています。 あなたのたちばはじゅうぶんにりかいしています。
icon Todaii Japanese
Je comprends parfaitement votre position.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。 わたしがおなじたちばでも、おなじことをするでしょう。
icon Todaii Japanese
Si j'étais dans votre situation, je ferais la même chose.
彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 かれはかれのたちばがきけんであることにきづいている。
icon Todaii Japanese
Il est conscient du danger de sa position.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 かれはぼくのたちばからそのもんだいをみることができない。
icon Todaii Japanese
Il ne peut pas voir la question de mon point de vue.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 きみがぼくのたちばだったら、どうしたかかんがえてほしい。
icon Todaii Japanese
Je voudrais que vous pensiez à ce que vous auriez fait à ma place.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 かれはわたしのたちばからそのもんだいをみることはできない。
icon Todaii Japanese
Il ne peut pas voir la question de mon point de vue.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 ぼくがきみのたちばなら、どうしていいかわからないだろう。
icon Todaii Japanese
Si j'étais à ta place, je ne saurais probablement pas quoi faire.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。 もしきみのたちばにいたら、わたしはそんなことはしないだろう。
icon Todaii Japanese
Si j'étais à ta place, je ne ferais pas une chose pareille.
彼は自分の立場を私に説明した。 かれはじぶんのたちばをわたしにせつめいした。
icon Todaii Japanese
Il m'a expliqué sa position.
彼は自国の立場からものを考える。 かれはじこくのたちばからものをかんがえる。
icon Todaii Japanese
Il pense en termes de son propre pays.
私は自分の立場にあまり自信がない。 わたしはじぶんのたちばにあまりじしんがない。
icon Todaii Japanese
Je ne suis pas trop sûr de ma position.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。 きみのこんなんなたちばをかれにせつめいしなさい。
icon Todaii Japanese
Expliquez-lui la situation difficile dans laquelle vous vous trouvez.
彼は自分の立場を明らかにしなかった。 かれはじぶんのたちばをあきらかにしなかった。
icon Todaii Japanese
Il n'a pas précisé sa position.
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。 わたしがかのじょのたちばなら、まだあきらめにだろう。
icon Todaii Japanese
Si j'étais à sa place, je n'abandonnerais pas encore.
私はつらい立場にたえなければならなかった。 わたしはつらいたちばにたえなければならなかった。
icon Todaii Japanese
J'ai dû supporter une situation éprouvante.
私達は困難な立場にある。 わたしたちはこんなんなたちばにある。
icon Todaii Japanese
Nous sommes dans une situation difficile.
私は証言する立場ではない。 わたしはしょうげんするたちばではない。
icon Todaii Japanese
Je ne suis pas en mesure de témoigner.
私は今難しい立場にいます。 わたしはいまむずかしいたちばにいます。
icon Todaii Japanese
Je suis maintenant dans une situation délicate.
お答えできる立場にありません。 おこたえできるたちばにありません。
icon Todaii Japanese
Je ne suis pas en mesure de répondre.
人生を金銭の立場から見ては行けない。 じんせいをきんせんのたちばからみてはいけない。
icon Todaii Japanese
Ne voyez pas la vie en termes d'argent.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。 かれのかいしゃでのたちばはまずくなりつつある。
icon Todaii Japanese
Il perd du terrain dans son entreprise.
あなたが私の立場にいたら、何をしますか。 あなたがわたしのたちばにいたら、なにをしますか。
icon Todaii Japanese
Que feriez-vous, si vous étiez à ma place ?
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。 もしわたしがきみのたちばだったら、そうはしないだろう。
icon Todaii Japanese
Si j'étais à ta place, je ne le ferais pas.
私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 わたしがあなたのたちばだったら、やめているだろうに。
icon Todaii Japanese
Si j'étais à ta place, je démissionnerais.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。 もしわたしがきみのたちばなら、そのけいかくにはんたいするだろう。
icon Todaii Japanese
Si j'étais à votre place, je m'opposerais à ce plan.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。 わたしがあなたのたちばだったら、べつのこうどうをするだろう。
icon Todaii Japanese
J'agirais différemment à ta place.
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 もしわたしがきみのたちばなら、かれをてつだってやるだろうに。
icon Todaii Japanese
Si j'étais à ta place, je lui donnerais un coup de main.
私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。 わたしがあなたのたちばだったら、それをすぐにするでしょう。
icon Todaii Japanese
Si j'étais à votre place, je le ferais tout de suite.
君は僕を困った立場にしてくれたな。 きみはぼくをこまったたちばにしてくれたな。
icon Todaii Japanese
Tu m'as derrière la boule huit.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。 わたしはだい3のたちばをとるつもりだ。
icon Todaii Japanese
J'ai l'intention de prendre ma position en tant que tierce partie.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。 とうろんではじぶんのたちばをはっきりのべなさい。
icon Todaii Japanese
Déclarez votre position dans un débat.
The list of you are commenting