Examples of “粉々”
瓶は粉々に割れた。 びんはこなごなにわれた。
icon Todaii Japanese
La bouteille s'est brisée en morceaux.
花瓶は粉々に砕けた。 かびんはこなごなにくだけた。
icon Todaii Japanese
Le vase éclata en éclats.
銅像が粉々になった。 どうぞうがこなごなになった。
icon Todaii Japanese
La statue de bronze s'est cassée en milles morceaux.
花瓶が粉々に割れた。 かびんがこなごなにわれた。
icon Todaii Japanese
Le vase s'est effondré.
花びんは粉々になった。 かびんはこなごなになった。
icon Todaii Japanese
Le vase s'est brisé en morceaux.
私は紙を粉々に引き裂いた。 わたしはかみをこなごなにひきさいた。
icon Todaii Japanese
J'ai déchiré le papier en morceaux.
グラスは粉々に割れてしまった。 グラスはこなごなにわれてしまった。
icon Todaii Japanese
Le verre s'est brisé en morceaux.
私は新聞を粉々に引き裂いた。 わたしはしんぶんをこなごなにひきさいた。
icon Todaii Japanese
J'ai déchiré le journal en morceaux.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 かれはてがみをこなごなにひきさいてまどからばらまいた。
icon Todaii Japanese
Il a déchiré sa lettre en petits morceaux et les a jetés par la fenêtre.
そのコップは粉々に砕けた。 そのコップはこなごなにくだけた。
icon Todaii Japanese
Le verre a été brisé en morceaux.
私のコップが粉々になっている。 わたしのコップがこなごなになっている。
icon Todaii Japanese
J'ai trouvé mon verre en morceaux.
ガラスの鉢は粉々になってしまった。 ガラスのはちはこなごなになってしまった。
icon Todaii Japanese
Le bol de verre s'est brisé en petits fragments.
通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。 とおりでガラスがこなごなにわれるのがきこえたわ。
icon Todaii Japanese
Nous avons entendu des éclats de verre dans notre rue.
花瓶は床に落ちて粉々になった。 かびんはゆかにおちてこなごなになった。
icon Todaii Japanese
Le vase est tombé par terre et s'est brisé.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 ほとんどのかおくがこなごなにはかいされた。
icon Todaii Japanese
La plupart des maisons ont été détruites en morceaux.
その爆発で真空管は粉々になった。 そのばくはつでしんくうかんはこなごなになった。
icon Todaii Japanese
Le tube a été brisé par l'explosion.
家具は壊れ ガラスは粉々だ かぐはこわれ ガラスはこなごなだ
icon Todaii Japanese
Des meubles en miettes et des bris de verre partout.
コップは床に落ちて、粉々に割れた。 コップはゆかにおちて、こなごなにわれた。
icon Todaii Japanese
La coupe tomba au sol, se brisant en morceaux.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 かれのまわりのものはすべてこなごなにふきとばされたが、かれはすりきず1つおわずににげた。
icon Todaii Japanese
Tout autour de lui a été réduit en miettes, mais il s'en est sorti sans une égratignure.
車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 くるまのぜんめんガラスはくだけてこなごなになった。
icon Todaii Japanese
Le pare-brise avant d'une voiture a été mis en pièces.
花瓶はテーブルから落ちて粉々にくだけた。 かびんはテーブルからおちてこなごなにくだけた。
icon Todaii Japanese
Le vase est tombé de la table et s'est écrasé en morceaux.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 やねからおちてきたタイルはこなごなにくだけた。
icon Todaii Japanese
Les tuiles tombées du toit se sont brisées en très petits morceaux.
彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 かれはかのじょからのてがみをおこってこなごなにひきさいた。
icon Todaii Japanese
Il lui déchira avec colère la lettre.
彼はハンマーでコンクリートブロックを粉々にした。 かれはハンマーでコンクリートブロックをこなごなにした。
icon Todaii Japanese
Il a brisé le bloc de béton avec un marteau.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 かれがたなにぶつかって、とてもこうかなとうきがおちてこなごなにわれてしまった。
icon Todaii Japanese
Après qu'il se soit cogné contre l'étagère, la porcelaine inestimable est tombée et s'est brisée enfragments.
The list of you are commenting