Examples of “粗末”
粗末な住い そまつなすまい
icon Todaii Japanese
粗陋的住房。
お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 おそまつなものですがわたしのじてんしゃをつかってください。
icon Todaii Japanese
你可以像现在这样使用我的自行车。
御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 ごそまつなものですがわたしのじてんしゃをおつかいください。
icon Todaii Japanese
你可以像现在这样使用我的自行车。
お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 おそまつなものですが、わたしのくるまをじゆうにつかってください。
icon Todaii Japanese
我的车,就是这样,任你支配。
本を粗末にするな ほんをそまつにするな
icon Todaii Japanese
别拿书不当一回事。
道具を粗末に使うな。 どうぐをそまつにつかうな。
icon Todaii Japanese
不要粗暴地处理这些工具。
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 かろうやそまつなしょくじのために、かのじょはびょうきになった。
icon Todaii Japanese
由于过度劳累和糟糕的饮食,她病倒了。
いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 いかにそまつであろうとも、わがやはわがやである。
icon Todaii Japanese
无论多么卑微,家就是家。
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 いかにそまつであろうともわがやにまさるところはない。
icon Todaii Japanese
无论是多么卑微,没有一个地方比得上家。
いかに粗末であろうともわが家にまさる所はない。 いかにそまつであろうともわがやにまさるところはない。
icon Todaii Japanese
无论多么破旧,没有一个地方能像家一样。
どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 どんなにそまつでも、わがやはわがやである。
icon Todaii Japanese
无论是多么卑微,家就是家。
どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 どんなにそまつでも、わがやほどよいところはない。
icon Todaii Japanese
无论多么卑微,没有一个地方比得上家。
食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 たべものをそまつにしたくないのでかれはぜんぶたべた。
icon Todaii Japanese
他吃完了晚饭,因为他不喜欢浪费食物。
どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 どんなにそまつなものでも、わがやにまさるものはない。
icon Todaii Japanese
再简陋,也没有像家一样的地方。
どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 どんなにそまつないえでもわがやにまさるところはない。
icon Todaii Japanese
无论是多么卑微,没有一个地方比得上家。
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。 わたしたちはおそまつなサービスにもんくをいった。
icon Todaii Japanese
我们抱怨服务很差。
子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 こだからにめぐまれにそまつでも、わがやにまさるところはない。
icon Todaii Japanese
无论是多么卑微,没有一个地方比得上家。
たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。 たとえどんなにそまつであろうと、わがやほどよいところはない。
icon Todaii Japanese
无论是多么卑微,没有一个地方比得上家。
彼の食べるものは粗末だった。 かれのたべるものはそまつだった。
icon Todaii Japanese
他吃的东西很简单,很谦虚。
私の車はとてもお粗末な物です。 わたしのくるまはとてもおそまつなものです。
icon Todaii Japanese
我是为一辆车道歉。
私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 わたしのアノラックはそまつなものでしたがおおいにやくにたちました。
icon Todaii Japanese
我的风衣,就像它本来的样子,让我受益匪浅。
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 マイクは、まるたからそまつなテーブルをつくった。
icon Todaii Japanese
迈克用原木做了一张简陋的桌子。
もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。 もうこれからはおれをそまつにはあつかえないぞ。
icon Todaii Japanese
你不能再踢我了。
彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 かのじょはかしゅといってもおそまつなものだ。
icon Todaii Japanese
对于歌手来说,她是一个糟糕的借口。