Examples of “絶え間”
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 たえまないそうおんでみみががーんとなった。
icon Todaii Japanese
Le bruit continuel nous assourdit.
雨は絶え間なく降っていた。 あめはたえまなくふっていた。
icon Todaii Japanese
Il a plu sans arrêt.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 かれのたえまないどりょくがへいわをもたらした。
icon Todaii Japanese
Ses efforts constants ont apporté la paix.
彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 かれのたえまないぶじょくがかのじょのいかりをかきたてた。
icon Todaii Japanese
Ses insultes constantes ont suscité sa colère.
彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 かれのたえまのないじまんはすべてのひとをおこらせた。
icon Todaii Japanese
Ses vantardises continuelles offensaient tout le monde.
ここに絶え間ない痛みがあります。 ここにたえまないいたみがあります。
icon Todaii Japanese
J'ai une douleur continue ici.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。 かのじょのたえまないふへいにわたしはいらいらした。
icon Todaii Japanese
Son discours constant de plainte m'irritait.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 しょうがいきょういくはたえまないさいくんれんをいみする。
icon Todaii Japanese
La formation tout au long de la vie signifie une perpétuelle reconversion.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。 そのびょうにんはたえまのないせわをひつようとした。
icon Todaii Japanese
Le malade demandait une attention constante.
その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。 そのろうばはねつとたえまないせきでよわっていた。
icon Todaii Japanese
La fièvre et la toux constante affaiblissaient la vieille dame.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 わたしはとおりのくるまのたえまないそうおんにうんざりした。
icon Todaii Japanese
J'en ai eu marre du bruit constant de la circulation dans la rue.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 じんせいにおけるせいこうにはたえまないどりょくがひつようだ。
icon Todaii Japanese
Réussir dans la vie demande des efforts constants.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented