Examples of “賄賂”
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 わいろは、けんりょくきこうのせいりつにふずいしてしゅつげんする。
icon Todaii Japanese
贿赂是与权力组织一起出现的。
賄賂をもらう公務員も公務員だが、それを贈る企業も企業だ わいろをもらうこうむいんもこうむいんだが、それをおくるきぎょうもきぎょうだ
icon Todaii Japanese
受贿的公务员也是公务员,但行贿的公司也是公司。
賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。 わいろをうけとったのですか、それともうけとらなかったのですか。
icon Todaii Japanese
您是否接受了贿赂?
彼は賄賂の受け取りを拒否した。 かれはわいろのうけとりをきょひした。
icon Todaii Japanese
他拒绝收受贿赂。
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 かれはわいろをうけとっていたとみとめた。
icon Todaii Japanese
他承认他收受了贿赂。
彼は賄賂を受け取らなかったと言った。 かれはわいろをうけとらなかったといった。
icon Todaii Japanese
他否认自己接受了贿赂。
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。 かれがわいろをうけとったのではないかとみながおもった。
icon Todaii Japanese
每个人都怀疑他受贿。
彼が賄賂をもらっていたことは僕がちゃんと知っている。 かれがわいろをもらっていたことはぼくがちゃんとしっている。
icon Todaii Japanese
我确信他收受了贿赂。
市長が賄賂を受け取ったんですって。 しちょうがわいろをうけとったんですって。
icon Todaii Japanese
据说市长正在接受采访。
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 かれらはわいろをつかってしょうにんのくちをふうじた。
icon Todaii Japanese
他们贿赂证人让他保持沉默。
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 しちょうはわいろをうけとったことをひていした。
icon Todaii Japanese
市长否认受贿。
彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。 かれらはわいろをもらうのをはじとおもっていない。
icon Todaii Japanese
他们不是在受贿之上。
彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。 かれが、わいろをうけたのではないかとみんなおもった。
icon Todaii Japanese
每个人都怀疑他受贿。
私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 わたしがそのわいろをきょひしたのはひじょうにけんめいなことだった。
icon Todaii Japanese
他拒绝贿赂是非常明智的。
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 かれがそのわいろをきょひしたのはひじょうにけんめいなことだった。
icon Todaii Japanese
他拒绝贿赂是非常明智的。
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 かのじょはかれがわいろをうけとるだろうとおもった。
icon Todaii Japanese
她希望他收受贿赂。
その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 そのせいじかはわいろをうけとったことをはじていなかった。
icon Todaii Japanese
这位政治家并不以受贿为耻。
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 クープしはけっしてわいろをうけとるようなひとではない。
icon Todaii Japanese
库普先生不是那种会收受贿赂的人。
商人はその政治家に賄賂を送った。 しょうにんはそのせいじかにわいろをおくった。
icon Todaii Japanese
商人向政客行贿。
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 そのせいじかはへいぜんとわいろをうけとり、すべてのけいやくの5%がぬれしゅにあわでかれのふところにはいった。
icon Todaii Japanese
政客的手指很粘,每份合同的 5% 以他的名义结束口袋。
知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。 ちじがタバコかいしゃからわいろをもらっていたらしいじゃないか。
icon Todaii Japanese
我听说州长一直在从烟草中谋取私利公司。
彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 かれはそのせいじかにたがくのわいろをおくった。
icon Todaii Japanese
他用一大笔钱贿赂了那个政客。
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 そのやくにんはけんせつかいしゃからわいろをうけとったようぎをかけられた。
icon Todaii Japanese
该官员涉嫌收受施工贿赂公司。
残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。 ざんねんながら、あのオフィスではわいろをつかわないかぎりなにごともうまくいかないよ。
icon Todaii Japanese
不幸的是,除非你涂油,否则你在那个办公室什么也做不了某人的手掌。
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 ににんのせいふこうかんがふどうさんかいしゃからわいろをうけとったようぎをかけられている。
icon Todaii Japanese
两名高级官员涉嫌收受房地产贿赂公司。
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 ほうあんつうかをすいしんしているロビイストは、うんどうしきんにわいろのきんをまぎれこませました。
icon Todaii Japanese
该法案的游说者将贿赂汇入竞选基金。
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 かれらがさいしゅうけいやくについてきょうぎしているさい、あるうらこうさくがすすんでいた。わいろがわたされたのだ。
icon Todaii Japanese
当他们最后一次谈判时,有一些胡闹合同; 钱从桌子底下流过。
リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 リクルートじけんは、ねあがりかくじつであったリクルートコスモスしゃのみこうかいかぶをわいろとしてうけとったとして、せいじかやかんりょうらがつぎつぎにたいほされたにっぽんのおしょくじけんである。
icon Todaii Japanese
新兵丑闻是涉及公职人员的腐败丑闻,收受来自 RecruitCoscom 的未公开股份作为贿赂的政客公司。股价一直在稳步上涨。