Examples of “赤字”
赤字経営をする。 あかじけいえいをする。
icon Todaii Japanese
Opérer dans le rouge.
赤字が300万円に達した。 あかじが300まんえんにたっした。
icon Todaii Japanese
La perte a atteint trois millions de yens.
赤字は徐々に減少している。 あかじはじょじょにげんしょうしている。
icon Todaii Japanese
Le déficit diminue peu à peu.
赤字を解消するのは大変な難問題です。 あかじをかいしょうするのはたいへんななんもんだいです。
icon Todaii Japanese
L'élimination du déficit sera un casse-tête difficile à résoudre.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 あかじがはっせいするのはさいにゅうふそくのけっかです。
icon Todaii Japanese
Un déficit budgétaire se produira en raison d'un manque à gagner.
赤字は何とか埋め合わせなければならない。 あかじはなんとかうめあわせなければならない。
icon Todaii Japanese
Un déficit budgétaire doit être financé d'une manière ou d'une autre.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 ざいせいあかじのさくげんがせいふのおおきなかんしんごとである。
icon Todaii Japanese
La réduction du déficit budgétaire est une préoccupation majeure du gouvernement.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 ぼうえきあかじについてしんちょうにきょうぎしなければならない。
icon Todaii Japanese
Nous devons délibérer sérieusement sur le déficit commercial.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 ざいせいあかじのうめあわせのいっぱんてきほうほうはさいけんはっこうです。
icon Todaii Japanese
Une façon courante de financer un déficit budgétaire consiste à émettre des obligations.
商売は赤字だ。 しょうばいはあかじだ。
icon Todaii Japanese
L'affaire est dans le rouge.
会社が赤字になる。 かいしゃがあかじになる。
icon Todaii Japanese
L'entreprise est déficitaire.
昨年は赤字でした。 さくねんはあかじでした。
icon Todaii Japanese
Nous sommes passés dans le rouge l'année dernière.
同社は赤字である。 どうしゃはあかじである。
icon Todaii Japanese
L'entreprise est déficitaire.
会社は赤字経営で倒産した。 かいしゃはあかじけいえいでとうさんした。
icon Todaii Japanese
L'entreprise était dans le rouge et a coulé.
ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 ひどいあかじだったのでかれらはみせをたたんだ。
icon Todaii Japanese
Ils étaient plongés dans le rouge et fermaient boutique.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。 これであかじがかいしょうされるんではないでしょうか。
icon Todaii Japanese
Cela devrait rapporter suffisamment d'argent pour nous remettre dans le noir.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。 どうしゃはあかじのこがいしゃのいくつかをばいきゃくすることにした。
icon Todaii Japanese
La société a décidé de vendre certaines de ses unités déficitaires.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 ははは、あかじをださずにくらしをたてるのにくろうしています。
icon Todaii Japanese
Maman a du mal à joindre les deux bouts.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 こんげつはあかじだよ。らいげつからせつやくしないとちょきんがそこをついちゃうよ。
icon Todaii Japanese
Nous sommes dans le rouge ce mois-ci. Si nous ne commençons pas à dépenser moins le mois prochain, nousn'aura plus d'économies.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 ながねんのまあかじでそのたてものをけいえいしたのでうらねばならなかった。
icon Todaii Japanese
Nous avons dû vendre l'immeuble car pendant des années nous l'avons exploité dans le rouge.
あの会社は赤字だ。 あのかいしゃはあかじだ。
icon Todaii Japanese
L'entreprise perd de l'argent.
あの会社は赤字を脱した。 あのかいしゃはあかじをだっした。
icon Todaii Japanese
L'entreprise a cessé de perdre de l'argent.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 かれはどうにかあかじをださずにすんだ。
icon Todaii Japanese
Il a réussi à joindre les deux bouts.
我が家の家計は赤字だ。 わがやのかけいはあかじだ。
icon Todaii Japanese
Notre budget familial est dans le rouge.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。 そのかいしゃはまたあかじになった。すくいようがない。
icon Todaii Japanese
L'entreprise est encore une fois passée dans le rouge. C'est au-delà de l'épargne.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 きょだいなれんぽうざいせいあかじがアメリカけいざいをながねんにわたってくるしめている。
icon Todaii Japanese
Un énorme déficit budgétaire fédéral afflige l'économie américaine depuis de nombreuses annéesannées.
アメリカはひどい赤字だ。 アメリカはひどいあかじだ。
icon Todaii Japanese
Les États-Unis sont plongés dans le rouge.
ABC会社はまた赤字だ。 ABCかいしゃはまたあかじだ。
icon Todaii Japanese
La société ABC est à nouveau dans le rouge.
その会社は巨額の赤字を出している。 そのかいしゃはきょがくのあかじをだしている。
icon Todaii Japanese
L'entreprise perd énormément d'argent.
政府は史上最大の赤字をかかえています。 せいふはしじょうさいだいのあかじをかかえています。
icon Todaii Japanese
Le gouvernement accuse son plus gros déficit jamais enregistré.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 そのくにはぼうえきじょうのあかじのあなうめにけんめいである。
icon Todaii Japanese
Le pays s'efforce de combler son déficit commercial.
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。 どのくらいばくだいなあかじにこっかはたえられるのだろうか。
icon Todaii Japanese
Quel énorme déficit la nation peut-elle supporter ?
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。 アメリカのたいにちぼうえきあかじはかいけつのみとおしがありません。
icon Todaii Japanese
Il n'y a pas de fin en vue au déficit commercial des États-Unis avec le Japon.
私たちの家計費は先月赤字になった。 わたしたちのかけいひはせんげつあかじになった。
icon Todaii Japanese
Les dépenses de notre ménage sont tombées dans le rouge le mois dernier.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 これいじょうのねびきは、わたしどもをあかじにおいやるでしょう。
icon Todaii Japanese
Une réduction supplémentaire nous ferait passer dans le rouge.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 さいけんはっこうによるちょうたつしきんはよさんのあかじをほてんするのにつかわれる。
icon Todaii Japanese
Le produit de l'émission obligataire servira à financer le déficit budgétaire.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 おおはばなぼうえきくろじにもかかわらず、ぼうえきしゅうしがいのあかじのためにけいじょうしゅうしくろじはそれほどおおきくない。
icon Todaii Japanese
Malgré un important excédent du commerce des marchandises, l'excédent du compte courant estpas si important en raison d'un déficit du commerce invisible.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 わがしゃのみらいはきけんにさらされている。この2ねんかんはひどいあかじじょうたいだ。
icon Todaii Japanese
L'avenir de notre entreprise est en jeu. Nous avons été lourdement dans le rouge pour ledeux dernières années.
The list of you are commenting