L'élimination du déficit sera un casse-tête difficile à résoudre.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Un déficit budgétaire se produira en raison d'un manque à gagner.
赤字は何とか埋め合わせなければならない。
Un déficit budgétaire doit être financé d'une manière ou d'une autre.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
La réduction du déficit budgétaire est une préoccupation majeure du gouvernement.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Nous devons délibérer sérieusement sur le déficit commercial.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Une façon courante de financer un déficit budgétaire consiste à émettre des obligations.
商売は赤字だ。
L'affaire est dans le rouge.
会社が赤字になる。
L'entreprise est déficitaire.
昨年は赤字でした。
Nous sommes passés dans le rouge l'année dernière.
同社は赤字である。
L'entreprise est déficitaire.
会社は赤字経営で倒産した。
L'entreprise était dans le rouge et a coulé.
ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
Ils étaient plongés dans le rouge et fermaient boutique.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
Cela devrait rapporter suffisamment d'argent pour nous remettre dans le noir.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
La société a décidé de vendre certaines de ses unités déficitaires.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Maman a du mal à joindre les deux bouts.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Nous sommes dans le rouge ce mois-ci. Si nous ne commençons pas à dépenser moins le mois prochain, nousn'aura plus d'économies.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Nous avons dû vendre l'immeuble car pendant des années nous l'avons exploité dans le rouge.
あの会社は赤字だ。
L'entreprise perd de l'argent.
あの会社は赤字を脱した。
L'entreprise a cessé de perdre de l'argent.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
Il a réussi à joindre les deux bouts.
我が家の家計は赤字だ。
Notre budget familial est dans le rouge.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
L'entreprise est encore une fois passée dans le rouge. C'est au-delà de l'épargne.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Un énorme déficit budgétaire fédéral afflige l'économie américaine depuis de nombreuses annéesannées.
アメリカはひどい赤字だ。
Les États-Unis sont plongés dans le rouge.
ABC会社はまた赤字だ。
La société ABC est à nouveau dans le rouge.
その会社は巨額の赤字を出している。
L'entreprise perd énormément d'argent.
政府は史上最大の赤字をかかえています。
Le gouvernement accuse son plus gros déficit jamais enregistré.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Le pays s'efforce de combler son déficit commercial.
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Quel énorme déficit la nation peut-elle supporter ?
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Il n'y a pas de fin en vue au déficit commercial des États-Unis avec le Japon.
私たちの家計費は先月赤字になった。
Les dépenses de notre ménage sont tombées dans le rouge le mois dernier.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Une réduction supplémentaire nous ferait passer dans le rouge.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
Le produit de l'émission obligataire servira à financer le déficit budgétaire.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Malgré un important excédent du commerce des marchandises, l'excédent du compte courant estpas si important en raison d'un déficit du commerce invisible.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
L'avenir de notre entreprise est en jeu. Nous avons été lourdement dans le rouge pour ledeux dernières années.