Examples of “足りない”
足りないものがあります。 たりないものがあります。
icon Todaii Japanese
Il nous manque quelque chose.
7箱足りない 7はこたりない
icon Todaii Japanese
Il manque sept boîtes.
全然足りないよ ぜんぜんたりないよ
icon Todaii Japanese
C'est pas assez bon.
水が足りないのは天候のためです。 みずがたりないのはてんこうのためです。
icon Todaii Japanese
La pénurie d'eau est due à la météo.
知識が足りない! ちしきがたりない!
icon Todaii Japanese
Je ne m'y connais pas assez !
水圧が足りない すいあつがたりない
icon Todaii Japanese
Il n'y a pas assez de pression d'eau.
度胸が足りないぞ。 どきょうがたりないぞ。
icon Todaii Japanese
Vous n'avez pas le courage.
今手が足りないのです。 こんてがたりないのです。
icon Todaii Japanese
Nous sommes en sous-effectif maintenant.
1ページ足りない。 1ページたりない。
icon Todaii Japanese
C'est une page courte.
注射器が足りない ちゅうしゃきがたりない
icon Todaii Japanese
Il n'y a pas assez de seringues !
メモリが足りないのかなぁ。 メモリがたりないのかなぁ。
icon Todaii Japanese
Je n'ai pas assez de mémoire RAM.
まだ飲み足りないのか? まだのみたりないのか?
icon Todaii Japanese
Chéri, t'as pas assez bu, on dirait.
セフレが足りないっていうの? セフレがたりないっていうの?
icon Todaii Japanese
Tu veux dire que tu manques de copains de baise ?
- 速度が足りない - そくどがたりない
icon Todaii Japanese
Il n'est pas assez rapide.
あらお金が足りない。 あらおかねがたりない。
icon Todaii Japanese
Oh cher! Je manque d'argent.
君は押しが足りない。 きみはおしがたりない。
icon Todaii Japanese
Vous n'avez pas assez de poussée.
彼は常識が足りない。 かれはじょうしきがたりない。
icon Todaii Japanese
Il manque de bon sens.
それじゃあ足りないよ それじゃあたりないよ
icon Todaii Japanese
C'est pas assez mec.
彼は努力が足りないので失敗した。 かれはどりょくがたりないのでしっぱいした。
icon Todaii Japanese
Il a échoué par manque d'effort.
彼は知恵の足りないのを力で補った。 かれはちえのたりないのをちからでおぎなった。
icon Todaii Japanese
Ce qui lui manquait en esprit, il le compensait en énergie.
彼は注意が足りないと息子をしかった。 かれはちゅういがたりないとむすこをしかった。
icon Todaii Japanese
Il a reproché à son fils d'être négligent.
- あと7箱足りない - あと7はこたりない
icon Todaii Japanese
Il manque sept boîtes.
アイディアが足りないということはない。 アイディアがたりないということはない。
icon Todaii Japanese
Les idées ne manquent pas.
肉の焼き方が足りないって にくのやきかたがたりないって
icon Todaii Japanese
De la viande pas assez cuite.
彼にはお金が足りないようだった。 かれにはおかねがたりないようだった。
icon Todaii Japanese
Il semblait qu'il manquait d'argent.
彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 かれらはねついがたりないためにしっぱいしたにちがいない。
icon Todaii Japanese
Ils ont dû échouer par manque d'enthousiasme.
彼らは愛校心が足りない。 かれらはあいこうしんがたりない。
icon Todaii Japanese
Ils n'aiment pas assez leur école.
今日はやる気が足りない。 きょうはやるきがたりない。
icon Todaii Japanese
Aujourd'hui, je manque d'inspiration.
私はまだ強さが足りない わたしはまだつよさがたりない
icon Todaii Japanese
Je suis pas assez forte.
双子ならミルクが足りない ふたごならミルクがたりない
icon Todaii Japanese
J'espère que ce n'est pas des jumeaux ! Tu as déjà avalé toute ma ration de lait.
この本は2ページ足りない。 このほんは2ページたりない。
icon Todaii Japanese
Il manque deux pages à ce livre.
その機械は部品が足りない。 そのきかいはぶひんがたりない。
icon Todaii Japanese
La machine a certaines de ses pièces manquantes.
この沢庵は塩気が足りない。 このたくあんはしおけがたりない。
icon Todaii Japanese
Le radis mariné a besoin d'une touche de sel.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 ふつうのひとはのうりょくがたりないからではなく、しゅうちゅうりょくがたりないためにしっぱいする。
icon Todaii Japanese
L'homme moyen échoue non pas parce qu'il manque de capacités, mais parce qu'il lui manquecapacité de concentration.
このスープは塩気が足りない。 このスープはしおけがたりない。
icon Todaii Japanese
Cette soupe a besoin de plus de sel.
このスープは塩が少し足りない。 このスープはしおがすこしたりない。
icon Todaii Japanese
Cette soupe demande un peu de sel.
Aは十分にあるがBは足りない。 AはじゅうぶんにあるがBはたりない。
icon Todaii Japanese
Long sur A et court sur B.
その年金では生活費に足りない。 そのねんきんではせいかつひにたりない。
icon Todaii Japanese
La pension n'est pas suffisante pour les frais de subsistance.
お金を全部合わしても足りないだろう。 おかねをぜんぶあわしてもたりないだろう。
icon Todaii Japanese
Tout l'argent mis en place ne suffira toujours pas.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 わたしたちはりょうしんをあいじょうがたりないとせめた。
icon Todaii Japanese
Nous avons blâmé les parents pour le manque d'amour.
リレー用のバトンが1本足りないんです。 リレーようのバトンが1ほんたりないんです。
icon Todaii Japanese
Il nous manque un témoin pour le relais.
あなたは彼女に対する誠意が足りない。 あなたはかのじょにたいするせいいがたりない。
icon Todaii Japanese
Tu manques de sincérité pour elle.
本当に大丈夫だから,心配に足りない。 ほんとうにだいじょうぶだから,しんぱいにたりない。
icon Todaii Japanese
Je vais vraiment bien, donc il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
困ったことに、彼女は経験が足りない。 こまったことに、かのじょはけいけんがたりない。
icon Todaii Japanese
Le problème c'est qu'elle manque d'expérience.
きみの意見は私にとって取るに足りない。 きみのいけんはわたしにとってとるにたりない。
icon Todaii Japanese
Votre avis n'est rien pour moi.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。 かのじょはうんてんめんきょをとるにはとしがたりない。
icon Todaii Japanese
Elle n'est pas assez âgée pour obtenir un permis de conduire.
この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 このことでかれをいくらほめてもまだたりない。
icon Todaii Japanese
Nous ne pouvons pas assez le féliciter pour cela.
トムは列車を運転するには経験が足りない。 トムはれっしゃをうんてんするにはけいけんがたりない。
icon Todaii Japanese
Tom n'a pas assez d'expérience pour conduire un train.
時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 じかんはたっぷりあるのだが、おかねがたりない。
icon Todaii Japanese
J'ai beaucoup de temps, mais pas assez d'argent.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 わたしのしゅうにゅうはししゅつにくらべて、500ポンドたりない。
icon Todaii Japanese
Mes revenus sont inférieurs à mes dépenses de cinq cents livres.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented