Examples of “躁”
浮つくいた性格 うわつくいたせいかく
icon Todaii Japanese
浮躁的性格。
彼はいらだちながら思った。 かれはいらだちながらおもった。
icon Todaii Japanese
他烦躁地想。
彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 かのじょはなにもすることがなくて、おちつかなかった。
icon Todaii Japanese
她焦躁不安,因为她无事可做。
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 かれはじぶんのたんきでいつかこまったことになるだろう。
icon Todaii Japanese
他暴躁的脾气总有一天会惹上麻烦的。
気性がはげしい きしょうがはげしい
icon Todaii Japanese
脾气暴躁。
気ぜわしい人 きぜわしいひと
icon Todaii Japanese
心急气躁的人。
彼女は気が短いのが玉にきずだ。 かのじょはきがみじかいのがたまにきずだ。
icon Todaii Japanese
脾气暴躁是她性格中唯一的缺陷。
そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 そのきげんのわるいおとこはじぶんのむすめにがみがみいった。
icon Todaii Japanese
脾气暴躁的男人对着自己的女儿厉声说道。
機嫌が悪いのです。 きげんがわるいのです。
icon Todaii Japanese
他脾气暴躁。
彼は短気だ。 かれはたんきだ。
icon Todaii Japanese
他脾气暴躁。
彼は苛立っていた。 かれはいらだっていた。
icon Todaii Japanese
他变得烦躁起来。
彼はイライラしていた。 かれはイライラしていた。
icon Todaii Japanese
他变得烦躁起来。
いらだつ気持をおさえる いらだつきもちをおさえる
icon Todaii Japanese
抑制着急躁的心情。
彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 かれはめずらしいことだが、かんしゃくをおこしていた。
icon Todaii Japanese
他脾气暴躁,这对他来说是罕见的。
息子はあきっぽくて、何をやっても三日と続いたためしがない。 むすこはあきっぽくて、なにをやってもさんにちとつづいたためしがない。
icon Todaii Japanese
我儿子焦躁不安,无论他做什么,都不会超过三天。
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 いかりっぽくなり、つまのりょうりにいつもけちをつけいのいたみをうったえた。
icon Todaii Japanese
他脾气暴躁,不断批评妻子的厨艺,抱怨他的胃痛。
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 かのじょはきげんがわるいというのも、いつもちかてつにのりおくれしごとばまであるくはめになったからだ。
icon Todaii Japanese
她脾气暴躁,因为她错过了平时在地铁里的火车,走路上班。
トムは気が短い。 トムはきがみじかい。
icon Todaii Japanese
汤姆脾气暴躁。
みんな気が立っている。 みんなきがたっている。
icon Todaii Japanese
他们都很烦躁。
昨夜彼は怒りっぽかったな。 さくやかれはいかりっぽかったな。
icon Todaii Japanese
他昨晚太暴躁了。
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 きむずかしいひとは、からかうとすぐはらをたてる。
icon Todaii Japanese
逗弄脾气暴躁的人很容易得到他的山羊。
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 いまはフレッドのさくらんがおさまってしずかにねむっています。
icon Todaii Japanese
弗雷德的烦躁情绪已经平息,他睡得很安详。
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 おかあさんはいらいらしはじめると、そっちょくにでもやさしく、へやからでていくようにベスにいいます。
icon Todaii Japanese
母亲变得烦躁,坦率但温和地告诉贝丝离开房间。
部長は怒りっぽい性格で、部下がほんの小さなミスをしただけで激怒する。 ぶちょうはおこりっぽいせいかくで、ぶかがほんのちいさなミスをしただけでげきどする。
icon Todaii Japanese
经理脾气暴躁,当他的下属犯了哪怕是最小的错误时,他就会生气。
彼が来ないのでやきもきする かれがこないのでやきもきする
icon Todaii Japanese
因他不来而焦躁不安。
私は気が短いし、口も軽い男だ。 わたしはきがみじかいし、くちもかるいおとこだ。
icon Todaii Japanese
我是个脾气暴躁的人,而且是个口无遮拦的人。
私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 わたしたちのことについての、あなたのはげしいくちょうはわたしたちのしたしいかんけいにしゅうしふをうってしまったようにみえる。
icon Todaii Japanese
你对我们的浮躁言论似乎已经拉开了我们美好的序幕关系。
僕は若い頃は気短かだった。 ぼくはわかいころはきみじかかだった。
icon Todaii Japanese
我小时候脾气暴躁。
上司がイライラし始めている。 じょうしがイライラしはじめている。
icon Todaii Japanese
我的老板开始急躁了。
上司はいらいらしてきました。 じょうしはいらいらしてきました。
icon Todaii Japanese
我的老板开始急躁了。
彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 かのじょはきむずかしそうにみえるが、ほんとうはやさしい。
icon Todaii Japanese
她看起来脾气暴躁,但内心善良。
彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 かれはきむずかしそうにみえるがねはやさしい。
icon Todaii Japanese
他看起来脾气暴躁,但内心很善良。
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 おうえんしているサッカーチームがまけつづけているので、苛々する。
icon Todaii Japanese
我最近真的很烦躁。我最喜欢的足球队陷入低迷。
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 かのじょはあのはげしいきしょうをおさえたほうがいい。
icon Todaii Japanese
她最好驯服那种暴躁的脾气。
彼は彼の父親ほど短気ではない。 かれはかれのちちおやほどたんきではない。
icon Todaii Japanese
他没有他父亲那么急躁。
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。 かのじょのきぶんはしだいにいらだちはじめた。
icon Todaii Japanese
她的心情逐渐变得烦躁。
「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 「あいかわらずたんきだな」れいかのこぶしをいなしながらいう。
icon Todaii Japanese
“一如既往的脾气暴躁。”他一边说,一边躲开丽香的拳头。
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 そんなにカッカするなよ。たんきはそんきっていうだろ。
icon Todaii Japanese
不要这么热心。脾气暴躁会让你付出代价。
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 つまらないことではらをたてるなよ。たんきはそんきっていうだろ。
icon Todaii Japanese
不要因为小事而变得畸形。脾气暴躁可以使可怜虫。
あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 あまりやるべきしごとがあるときんちょうしおちつかない。
icon Todaii Japanese
当我有太多的工作要做时,我会感到紧张和烦躁。
禁煙を始めたが、吸わずにいるとだんだんイライラしてくる。 きんえんをはじめたが、すわずにいるとだんだんイライラしてくる。
icon Todaii Japanese
我已经开始戒烟了,但是一不抽烟我就越来越烦躁。
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 ひろしはこまりはてているのよ。レポートをかくのにひつようないちさつしかないほんをなくしてしまったの。
icon Todaii Japanese
Hiroshi 因丢失了他唯一的那本书而焦躁不安需要他的报告。
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 くわしいことがぜんぶわかるまでは、あわててそのばにふみこむな。けんとうがつくまでは、しんちょうにかまえておれ。
icon Todaii Japanese
在你了解所有细节之前不要急于求成; 稍安毋躁直到你知道你要去哪里。
喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 きつえんしゃにタバコをすわせないとしんけいしつになりいらいらしてしまう。
icon Todaii Japanese
如果吸烟的人被剥夺了香烟,他们会变得紧张和烦躁。
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 きつえんしゃはたばこをとりあげられると、しんけいしつでいかりっぽくなる。
icon Todaii Japanese
如果吸烟的人被剥夺了香烟,他们会变得紧张和烦躁。
中村さんは、一見、内気で温厚なようだが、実は短気で、喧嘩っぱやい性格の男だ。 なかむらさんは、いっけん、うちきでおんこうなようだが、じつはたんきで、けんかっぱやいせいかくのおとこだ。
icon Todaii Japanese
乍一看,中村先生看似腼腆、温柔,但实际上脾气暴躁、爱吵架。
すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 すべてのげいじゅつさくひんのなかでさいこうのさくひんのなかにはあらゆることがじつげんされており、わたしはなにもあたえることができず、わたしのおちつかないこころは、ただじゅどうてきにみつめることにあきてしまうのだった。
icon Todaii Japanese
在最伟大的艺术作品中,一切都已经实现,我可以给予什么都没有,我躁动的头脑厌倦了被动的沉思。