Examples of “逆さ”
逆さまに向きを変えてください。 さかさまにむきをかえてください。
icon Todaii Japanese
Veuillez vous retourner.
逆さま 片耳が聞こえないの さかさま かたみみがきこえないの
icon Todaii Japanese
Mauvais côté. Je suis sourde de cette oreille.
それを逆さまに持ってはいけません。 それをさかさまにもってはいけません。
icon Todaii Japanese
Ne le tenez pas à l'envers.
その絵は逆さまにかかっている。 そのえはさかさまにかかっている。
icon Todaii Japanese
L'image est accrochée à l'envers.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。 そのえがさかさまにかけられていることにだれもきづかなかった。
icon Todaii Japanese
Personne n'a remarqué que la photo était accrochée à l'envers.
(児童F) 逆さまだよう (じどうF) さかさまだよう
icon Todaii Japanese
Elle est à l'envers !
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 だれもそのえがさかさにかかっていることにきがつかなかった。
icon Todaii Japanese
Personne n'a remarqué que la photo était accrochée à l'envers.
彼はボールペンを逆さに持った。 かれはボールペンをさかさにもった。
icon Todaii Japanese
Il a tenu un stylo à bille par le mauvais bout.
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。 このまえのときカップをさかさにしておいたのはどういうつもりだったのよ。
icon Todaii Japanese
Quelle était l'idée de laisser la tasse à l'envers la dernière fois ?
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 じこのあと、そのくるまはみちにさかさまによこたわっていた。
icon Todaii Japanese
Après l'accident, la voiture gisait dans la rue à l'envers.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。 そのばんわたしはテーブルのうえでさかさにしたコーヒーカップのしたにチップをおいてでた。
icon Todaii Japanese
Ce soir-là, j'ai laissé mon pourboire sous une tasse de café, que j'ai laissée à l'envers sur letable.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented