Examples of “遠慮なく”
遠慮なく言ってください えんりょなくいってください
icon Todaii Japanese
Je suis désolé, pourrais-tu parler plus fort, s'il te plaît ?
遠慮なく意見してやるぞ。 えんりょなくいけんしてやるぞ。
icon Todaii Japanese
Je vais vous donner un morceau de mon esprit.
遠慮なく私に質問して下さい。 えんりょなくわたしにしつもんしてください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à me poser des questions.
遠慮なく私の辞書を使ってください。 えんりょなくわたしのじしょをつかってください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à utiliser mon dictionnaire.
遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 えんりょなくケーキをめしあがってください。
icon Todaii Japanese
S'il vous plaît, servez-vous du gâteau.
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 えんりょなくきもちをおっしゃってください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à vous exprimer.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。 えんりょなくいけんがいえるひとはすばらしいとおもいます。
icon Todaii Japanese
J'admire les gens qui expriment franchement leurs opinions.
ご遠慮なくお使いください。 ごえんりょなくおつかいください。
icon Todaii Japanese
Soit mon invité.
ご遠慮なくケーキをお取りください。 ごえんりょなくケーキをおとりください。
icon Todaii Japanese
S'il vous plaît, servez-vous du gâteau.
どうぞ遠慮なく電話をください。 どうぞえんりょなくでんわをください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à appeler.
どうぞ遠慮なく質問してください。 どうぞえんりょなくしつもんしてください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à poser des questions.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。 どうぞえんりょなくていあんしてください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à faire une suggestion.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。 どうぞえんりょなくケーキをおとりください。
icon Todaii Japanese
S'il vous plaît, servez-vous du gâteau.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 どうぞえんりょなくいけんをいってください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à faire des suggestions.
どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 どうぞえんりょなくクッキーをめしあがってください。
icon Todaii Japanese
Veuillez avoir quelques cookies.
果物をご遠慮なく。 くだものをごえんりょなく。
icon Todaii Japanese
S'il vous plaît, servez-vous de quelques fruits.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 しぎかいはえんりょなくいけんをいえるだいじなばしょだ。
icon Todaii Japanese
La réunion du conseil municipal est un endroit idéal pour se faire entendre.
どんな質問でも遠慮なくしなさい。 どんなしつもんでもえんりょなくしなさい。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à poser des questions.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。 わからないときはえんりょなくごしつもんください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à poser des questions si vous ne comprenez pas.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 どんなしつもんでもえんりょなくわたしにきいてください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à me poser des questions.
わからないときは遠慮なくご質問ください。 わからないときはえんりょなくごしつもんください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à poser une question si vous ne comprenez pas.
お代わりをどうぞご遠慮なく。 おかわりをどうぞごえんりょなく。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à prendre une deuxième portion.
欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 ほしいものがあればえんりょなくいいなさい。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à demander si vous voulez quelque chose.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 なにかほしいものがあれば、えんりょなくいってください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à demander si vous voulez quelque chose.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。 なにかほしいものがあれば、えんりょなくいってくださいね。
icon Todaii Japanese
S'il y a quelque chose que vous voulez, n'hésitez pas à me demander.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 なにかひつようなものがあったら、えんりょなくいってください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à me dire si vous avez besoin de quoi que ce soit.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 かれはくうふくだったので、さらのものをえんりょなくたいらげた。
icon Todaii Japanese
Il avait tellement faim qu'il n'hésitait pas à tout manger dans son assiette.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 めしあがりたいものがあったら、えんりょなくいってください。
icon Todaii Japanese
N'hésitez pas à me dire s'il y a quelque chose que vous aimeriez manger.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 もしなにかこまったことがあったら、えんりょなくわたしのところにきてください。
icon Todaii Japanese
Si vous rencontrez des difficultés, n'hésitez pas à venir me voir.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。 もしこれがまちがっているとおもったらえんりょなくいいなさい。
icon Todaii Japanese
Si vous pensez que c'est mal, vous devez en parler.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。 わたしにできることがなにかありましたら、えんりょなくしらせてください。
icon Todaii Japanese
S'il y a quelque chose que je peux faire pour vous, n'hésitez pas à me le faire savoir.
さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 さらにしつもんがございましたら、どうぞごえんりょなくフリーダイヤル0120—00—0000までおでんわください。
icon Todaii Japanese
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter sans frais au0120-00-0000.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented