Examples of “邪気”
無邪気とはどういうものなのですか。 むじゃきとはどういうものなのですか。
icon Todaii Japanese
Qu'est-ce que ça fait d'être innocent ?
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 かぜぎみだったので、かぞくといぶすきにはいけなかった。
icon Todaii Japanese
Un léger rhume m'a empêché d'aller à Ibusuki avec ma famille.
「風邪気味です」「それはいけませんね」 「かぜぎみです」「それはいけませんね」
icon Todaii Japanese
"J'ai un peu froid." "C'est dommage."
私は風邪気味です。 わたしはかぜぎみです。
icon Todaii Japanese
J'ai un léger rhume.
私は風邪気味のようです。 わたしはかぜぎみのようです。
icon Todaii Japanese
Il paraît que j'ai un léger rhume.
彼は無邪気な振りをした。 かれはむじゃきなふりをした。
icon Todaii Japanese
Il a pris un air d'innocence.
母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 はははむじゃきにも「もっとビールをめしあがるの」とたずねた。
icon Todaii Japanese
Maman était assez innocente pour lui demander : "Voulez-vous encore de la bière ?"
今日は風邪気味だ。 きょうはかぜぎみだ。
icon Todaii Japanese
J'ai un petit rhume aujourd'hui.
少女は無邪気に笑った。 しょうじょはむじゃきにわらった。
icon Todaii Japanese
La jeune fille rit négligemment.
彼女は無邪気に装った。 かのじょはむじゃきによそおった。
icon Todaii Japanese
Elle a pris un air d'innocence.
彼女は無邪気を装った。 かのじょはむじゃきをよそおった。
icon Todaii Japanese
Elle a pris un air d'innocence.
彼女は無邪気なふりをした。 かのじょはむじゃきなふりをした。
icon Todaii Japanese
Elle a feint l'innocence.
彼女は風邪気味だと言った。 かのじょはかぜぎみだといった。
icon Todaii Japanese
Elle a dit qu'elle avait un léger rhume.
彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 かのじょはむじゃきなのかしゅうちしんがないのか。
icon Todaii Japanese
Est-elle une innocente ou est-elle simplement sans vergogne ?
ちょっと風邪気味なんです。 ちょっとかぜぎみなんです。
icon Todaii Japanese
J'ai une touche de grippe.
子供のころ無邪気だった。 こどものころむじゃきだった。
icon Todaii Japanese
Il était innocent comme un enfant.
昨夜、彼は風邪気味だった。 さくや、かれはかぜぎみだった。
icon Todaii Japanese
Il a eu un peu froid la nuit dernière.
昨晩彼女は風邪気味だった。 さくばんかのじょはかぜぎみだった。
icon Todaii Japanese
Elle a eu un petit rhume la nuit dernière.
彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 かれはかのじょのむじゃきながいけんにだまされた。
icon Todaii Japanese
Il a été trompé par son apparence innocente.
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 きみはかのじょのむじゃきさにつけこんではいけない。
icon Todaii Japanese
Vous ne devez pas profiter de son innocence.
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 そのこどもはむじゃきなえみをうかべてはなしていた。
icon Todaii Japanese
Cet enfant parlait avec un sourire innocent.
彼はたいへん無邪気だ。 かれはたいへんむじゃきだ。
icon Todaii Japanese
Il est inoffensif comme une colombe.
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 ねているあかんぼうのむじゃきなかおほどかわいいものはない。
icon Todaii Japanese
Rien n'est plus attrayant que le visage innocent d'un bébé qui dort.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 ゆきこはとしはもいかないむじゃきなしょうじょです。
icon Todaii Japanese
Yukiko est une fille innocente d'âge tendre.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 かのじょのことでいちばんかんしんするのはむじゃきなことです。
icon Todaii Japanese
Ce qui me frappe le plus chez elle, c'est son innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 かのじょのことでわたしがいちばんかんしんするのはむじゃきなことです。
icon Todaii Japanese
Ce qui me frappe le plus chez elle, c'est son innocence.
年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 としをとるにつれて、ひとはだんだんむじゃきでなくなる。
icon Todaii Japanese
Plus on vieillit, moins on devient innocent.
年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 としをとるにつれて、ひとはだんだんむじゃきでなくなる。
icon Todaii Japanese
Plus on vieillit, moins on devient innocent.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 としをとるのにつれて、ひとはだんだんむじゃきでなくなる。
icon Todaii Japanese
Plus on vieillit, moins on devient innocent.
窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 まどをしめてもかまいませんか。すこしかぜぎみなもんですので。
icon Todaii Japanese
Ça vous dérangerait si je fermais la fenêtre ? J'ai un léger rhume.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented