Examples of “阻”
行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 ゆくてをはばんだものは、たかさ1メートルたらずのいしかべでした。
icon Todaii Japanese
La chose qui bloquait mon chemin était un mur de pierre de moins d'un mètre de haut.
インフレを阻止しなければならない。 インフレをそししなければならない。
icon Todaii Japanese
L'inflation doit être contrôlée.
我々の前進は阻まれた。 われわれのぜんしんははばまれた。
icon Todaii Japanese
Notre progression a été mise en échec.
魂の行く道を阻み 捕える たましいのいくみちをはばみ とらえる
icon Todaii Japanese
Ça bloque le passage de l'esprit. Ça le piège.
報道の自由は阻害されてはならない。 ほうどうのじゆうはそがいされてはならない。
icon Todaii Japanese
La liberté de la presse ne doit pas être entravée.
自然環境の悪化を阻止しましょう。 しぜんかんきょうのあっかをそししましょう。
icon Todaii Japanese
Arrêtons la détérioration de l'environnement naturel.
警察は街頭デモを阻止しようとした。 けいさつはがいとうデモをそししようとした。
icon Todaii Japanese
La police a tenté d'arrêter la manifestation de rue.
それは彼の人格を阻害することになる。 それはかれのじんかくをそがいすることになる。
icon Todaii Japanese
Cela va à l'encontre de son caractère.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 にんぷはたいてい、つわりをけいけんする。
icon Todaii Japanese
Les femmes enceintes ont souvent des nausées matinales.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 しょうすうとうはそのほうあんをそしするため、さいごまでがんばりました。
icon Todaii Japanese
Le parti minoritaire a fait un ultime effort pour bloquer l'adoption des projets de loi.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 かれらはほうあんのつうかをそししようと、ごうほうてきなぎじぼうがいをしています。
icon Todaii Japanese
Ils font de l'obstruction pour empêcher l'adoption du projet de loi.
彼らは大きな川に前進を阻まれた。 かれらはおおきなかわにぜんしんをはばまれた。
icon Todaii Japanese
Leur progression fut arrêtée par un large fleuve.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 こうせいぶっしつはいっぱんてきにこうそのそがいざいである。
icon Todaii Japanese
Les antibiotiques sont généralement des inhibiteurs enzymatiques.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 かれのせんもんちしきのけつらくがかれのしょうしんをはばんだ。
icon Todaii Japanese
Son manque de connaissances techniques l'a empêché d'être promu.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 かがくのしんぽはいんしゅうによってしばしばそがいされた。
icon Todaii Japanese
Les progrès de la science étaient souvent interdits par les conventions.
クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 クーデターけいかくはぎりぎりのところでそしされました。
icon Todaii Japanese
La tentative de putsch a été déjouée au dernier moment.
仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 しごとがひとしければきゅうりょうもひとしくなければならず、そうでないばあいには、そのあくしゅうをどんなにしてでもそししなければならない。
icon Todaii Japanese
Il doit y avoir un salaire égal pour un travail égal, et si ce n'est pas le cas, leles abus doivent être combattus à tout prix.
共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 きょうわとうのはたをかかげてはじめてホワイトハウスいりしたのは、このしゅうのひとでした。そのことをおもいだしましょう。きょうわとうとは、じじょじりつにこじんのじゆう、そしてくにのとういつというかちかんをかかげてつくられたせいとうです。そうしたかちは、わたしたちぜんいんがきょうゆうするものです。そしてみんしゅとうはたしかにこんや、おおきなしょうりをかくとくしましたが、わたしたちはいささかけんきょに、そしてけついをもって、このくにのぜんしんをはばんでいたぶんだんをいやすつもりです。
icon Todaii Japanese
Rappelons que c'est un homme de cet état qui a le premier porté la bannièredu Parti républicain à la Maison Blanche, parti fondé sur les valeurs del'autonomie, la liberté individuelle et l'unité nationale. Ce sont des valeurs quinous partageons tous. Et tandis que le Parti démocrate a remporté une grande victoire ce soir,nous le faisons avec une certaine humilité et détermination pour combler les clivages quiont freiné nos progrès.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented