J'avais l'impression tenace que l'atmosphère ressemblait à quelqu'un et, maintenant quevous le mentionnez, oui, vous avez raison. ZZ TOP avait certainement ce genre de sensation.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
J'étais dans un bar à café en train de m'imprégner de l'atmosphère.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
L'hôtel a un air de luxe.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
J'ai été plongé dans l'atmosphère joyeuse de l'occasion.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
J'aime l'ambiance de ce restaurant.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Cet endroit a une atmosphère mystérieuse.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Il y a une ambiance conviviale au bureau.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Cette robe convient à votre style.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Pour cette raison, il se déroule toujours dans une atmosphère fraîche, et cette fois aussi ila été une journée bien remplie.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Ce que Jane a dit a rendu l'atmosphère moins tendue.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Ce restaurant a une très bonne ambiance.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
L'atmosphère est devenue tendue quand il est venu.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Un langage poli, en un sens, gâche une atmosphère décontractée.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Votre maison a une atmosphère très confortable.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
On dit que c'est un lycée de filles caractérisé par son calme etsensation traditionnelle et un uniforme chic et de grande classe.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Tout à coup, le prêtre bouddhiste éclata de rire, gâchant le solennelatmosphère.
Nous n'avons pas d'autre alternative que d'échanger les chevaux en cours de route et d'injecter une nouvelleatmosphère et de nouvelles idées dans notre organisation.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Son discours m'a laissé le sentiment que nous ne serions jamais amis.