Examples of “顔つき”
彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 かれのかおつきからするといまはきげんがわるい。
icon Todaii Japanese
D'après l'expression de son visage, il est de mauvaise humeur maintenant.
彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 かれのかおつきをみてわたしのことでおこっているとおもった。
icon Todaii Japanese
J'ai compris à son regard qu'il était en colère contre moi.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 かれのかおつきやたいどにはけいべつのきもちがあらわれていた。
icon Todaii Japanese
Son visage et son attitude montraient le mépris qu'il ressentait.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 かれのかおつきからはんだんするとどうもせいこうしたらしい。
icon Todaii Japanese
À en juger par l'expression de son visage, il semble qu'il ait réussi.
彼女の顔つきが喜びを表した。 かのじょのかおつきがよろこびをあらわした。
icon Todaii Japanese
Son regard exprimait sa joie.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 かのじょのかおつきはそのゆくえふめいのおんなのにんそうがきにふごうした。
icon Todaii Japanese
Elle a répondu à la description de la femme disparue.
彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 かれらのかおつきからして、まあしっぱいしたのでしょう。
icon Todaii Japanese
De leur apparence, je dirais qu'ils ont échoué.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 かのじょのかおつきからさっするにしんぱいしているようだった。
icon Todaii Japanese
A en juger par l'expression de son visage, elle était inquiète.
彼は妙な顔つきで私を見た。 かれはみょうなかおつきでわたしをみた。
icon Todaii Japanese
Il me regarda avec une étrange expression.
彼は怒った顔つきで外へでてきた。 かれはおこったかおつきでそとへでてきた。
icon Todaii Japanese
Il est sorti avec un visage en colère.
彼は難しい顔つきをしていた。 かれはむずかしいかおつきをしていた。
icon Todaii Japanese
Il avait un regard dur sur son visage.
彼は放心した顔つきをしていた。 かれはほうしんしたかおつきをしていた。
icon Todaii Japanese
Il avait un regard absent sur son visage.
彼は悲しそうな顔つきをしている。 かれはかなしそうなかおつきをしている。
icon Todaii Japanese
Il a un regard mélancolique sur son visage.
彼はいかめしい顔つきをしている。 かれはいかめしいかおつきをしている。
icon Todaii Japanese
Il a l'air sévère.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 かれはかなしそうなかおつきをしてたちさっていった。
icon Todaii Japanese
Il est reparti avec un air triste sur le visage.
グレイスは怒った顔つきをした。 グレイスはおこったかおつきをした。
icon Todaii Japanese
Grace avait l'air en colère.
彼が負けたことは顔つきでわかる。 かれがまけたことはかおつきでわかる。
icon Todaii Japanese
Son visage dit qu'il a perdu.
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 かれはぽかんとしたかおつきでそこにたっていた。
icon Todaii Japanese
Il se tenait là avec un regard vide.
メグはかわいらしい顔つきをしている。 メグはかわいらしいかおつきをしている。
icon Todaii Japanese
Meg a un beau visage.
彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 かれはぼやーっとしたかおつきをしていた。
icon Todaii Japanese
Il avait un regard absent sur son visage.
マイクは怒ったような顔つきをした。 マイクはおこったようなかおつきをした。
icon Todaii Japanese
Mike arborait un regard indigné.
その老人は堂々とした顔つきをしていた。 そのろうじんはどうどうとしたかおつきをしていた。
icon Todaii Japanese
Le vieil homme avait un visage noble.
彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 かのじょはそのときおそろしいかおつきをしていた。
icon Todaii Japanese
Elle avait l'air terrible à ce moment-là.
彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 かのじょはでていけとばかりのかおつきをした。
icon Todaii Japanese
Elle a jeté un coup d'œil autant que pour dire: "Sortez".
彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 かれはまるでゆうれいをみたようなかおつきをしていた。
icon Todaii Japanese
Il avait l'air d'avoir vu un fantôme.
彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 かのじょはまるでゆうれいをみたようなかおつきをしていた。
icon Todaii Japanese
Elle avait l'air d'avoir vu un fantôme.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 しゅみのはなしになるとかれはいつもしんけんなかおつきになる。
icon Todaii Japanese
Lorsqu'il parle de son passe-temps, il prend toujours une expression sérieuse.
あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 あなたはまるでゆうれいでもみたようなかおつきをしている。
icon Todaii Japanese
Vous avez l'air d'avoir vu un fantôme.
彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 かれはあたかもびょうきであったかのようなかおつきをしていた。
icon Todaii Japanese
Il avait l'air d'avoir été malade.
マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 マーシャにそのはなしをしたとき、いかめしいかおつきをした。
icon Todaii Japanese
Marcia avait l'air sinistre quand je lui ai raconté l'histoire.
その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 そのわるいしらせをはなしたとき、ロイはまじめなかおつきをした。
icon Todaii Japanese
Roy avait l'air solennel pendant que je lui racontais l'histoire.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 ジョンがもどってきたとき、かれはまるでゆうれいでもみたようにあおじろいかおつきだった。
icon Todaii Japanese
Quand John est revenu, il avait l'air pâle comme s'il avait vu un fantôme.
The list of you are commenting