Examples of “餓”
餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 がしするくらいならできししたほうがましだ。
icon Todaii Japanese
Je pourrais aussi bien me noyer que mourir de faim.
餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 がしすんぜんでいるところを、かれらはわたしたちのいのちをすくってくれた。
icon Todaii Japanese
Quand nous étions au bord de la famine, ils nous ont sauvé la vie.
飢餓はなく きがはなく
icon Todaii Japanese
La faim n'existe plus.
彼は餓えたものに食物を供給した。 かれはうえたものにしょくもつをきょうきゅうした。
icon Todaii Japanese
Il a fourni de la nourriture aux affamés.
家畜が餓死した。 かちくががしした。
icon Todaii Japanese
Le bétail est mort de faim.
彼らは餓死しそうだ。 かれらはがししそうだ。
icon Todaii Japanese
Ils sont au bord de la famine.
彼らは餓えに苦しんでいる。 かれらはうえにくるしんでいる。
icon Todaii Japanese
Ils souffrent de la faim.
新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 しんにががししてしまうのはひをみるよりあきらかでした。
icon Todaii Japanese
Il était aussi clair que le jour que Shinji allait mourir de faim.
我々は飢餓を免れようとしている。 われわれはきがをまぬかれようとしている。
icon Todaii Japanese
Nous essayons d'éloigner le loup de la porte.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。 じんるいがきがからかいほうされるのは、まださきのことだ。
icon Todaii Japanese
Le temps où l'humanité sera libérée de la faim est encore à venir.
その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 そのこはがししかかっているようなようすをしていた。
icon Todaii Japanese
Il avait l'air d'être à moitié affamé.
その老人は餓死した。 そのろうじんはがしした。
icon Todaii Japanese
Le vieil homme est mort de faim.
その動物は餓死した。 そのどうぶつはがしした。
icon Todaii Japanese
L'animal est mort de faim.
凍えさせ 餓えさせるのか? こごえさせ うえさせるのか?
icon Todaii Japanese
Du coup vous me jettez dans une cellule pour y mourir de faim et de froid ?
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 わたしはたいせいのひとががししていくのをテレビでみた。
icon Todaii Japanese
J'ai vu beaucoup de gens mourir de faim à la télévision.
これらの国では飢餓が普通のことである。 これらのくにではきががふつうのことである。
icon Todaii Japanese
Dans ces pays, la faim est la règle.
飢饉のために、家畜が餓死した。 ききんのために、かちくががしした。
icon Todaii Japanese
A cause de la famine, le bétail est mort de faim.
かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 かわいそうにそのねこはがしすんぜんだった。
icon Todaii Japanese
Le pauvre chat était au bord de la famine.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 せんそうはれきしじょうずっときがをひきおこしてきた。
icon Todaii Japanese
La guerre a produit la famine tout au long de l'histoire.
その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 そのころ、どろぼう、たさつ、がしのことばっかりきいていたんだ。
icon Todaii Japanese
Pendant ce temps-là, on n'entendait parler que de voleurs, de meurtres, d'hommes quiétait mort de faim.
その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 そのころ、どろぼう、たさつ、がしについてばっかりきいていたんだ。
icon Todaii Japanese
Pendant ce temps-là, on n'entendait parler que de voleurs, de meurtres, d'hommes quiétait mort de faim.
その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 そのころ、どろぼう、たさつ、がしについてのはなしばっかりきいていたんだ。
icon Todaii Japanese
Pendant ce temps-là, on n'entendait parler que de voleurs, de meurtres, d'hommes quiétait mort de faim.
豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 ゆたかさのなかにあってもがしするひとがいるのはざんねんなことである。
icon Todaii Japanese
Il est dommage que certaines personnes meurent de faim même au milieu de l'abondance.
その戦争中に多くの人が餓死した。 そのせんそうちゅうにおおくのひとががしした。
icon Todaii Japanese
Beaucoup de gens sont morts de faim pendant cette guerre.
かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 かわいそうにそのこどもはがしすんぜんだった。
icon Todaii Japanese
Le pauvre enfant était au bord de la famine.
私は食べ物が無いために餓死するところだった。 わたしはたべものがないためにがしするところだった。
icon Todaii Japanese
J'aurais dû mourir de faim faute de nourriture.
私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 わたしはぬすみをするくらいならがししたほうがよい。
icon Todaii Japanese
Je préfère mourir de faim que de voler.
毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 まいとしせかいでどれほどのひとががししているかしっていますか。
icon Todaii Japanese
Savez-vous combien de personnes dans le monde meurent de faim chaque année ?
その地域では何百まんにんも餓死した。 そのちいきではなんひゃくまんにんもがしした。
icon Todaii Japanese
Des centaines de personnes sont mortes de faim dans ce district.
母親達は子供に食物を与えて餓死した。 ははおやたちはこどもにしょくもつをあたえてがしした。
icon Todaii Japanese
Les mères se sont affamées pour nourrir leurs enfants.
村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。 むらびとたちがおそれていたのはうえたくまだった。
icon Todaii Japanese
C'étaient les ours affamés dont les villageois avaient peur.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 わたしはかれをうらぎるよりはむしろがしするほうがましだ。
icon Todaii Japanese
Je préférerais mourir de faim plutôt que de le trahir.
その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 そのかんばつでおおくのひととどうぶつががしした。
icon Todaii Japanese
Pendant la sécheresse, de nombreuses personnes et animaux sont morts de faim.
彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 かれのしたではたらくぐらいならわたしはむしろがしする。
icon Todaii Japanese
Je préférerais mourir de faim plutôt que de travailler sous ses ordres.
我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 わがこそはなんじがちちの亡靈なれ。ただまことやちゅうのわかせんじのみ、閻浮にさまよふもとあれども、しゃばにておかしゝざいごうの燒ききよしめらるゝそれまでは、しょうねつじごくのがきのくるしみ。
icon Todaii Japanese
Je suis l'esprit de ton père; condamné pour un certain terme à marcher la nuit, et,pour la journée, confiné à gaspiller dans les incendies jusqu'aux crimes ignobles commis de mon tempsde la nature sont brûlés et purgés.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented