『愛するだけでよかったら』(仏: S'il suffisait d'aimer、英: If Love Were Enough)は、セリーヌ・ディオンのフランス語によるアルバム。1998年9月7日発売。ディオンの通算24枚目、フランス語盤では19枚目のアルバム。アメリカ国内では英語訳(If Only
ですから
ですから
(接続)
〔助動詞「です」に助詞「から」の付いた語から〕
「だから」の丁寧な言い方。 それゆえ。 そのため。 そういうわけで。
「旅が好きでした。 ~各地にお友達がいます」
謝する
しゃする
〔古くは濁音で「じゃす」とも。 「じゃ」は呉音〕
(1)感謝の気持ちを表す。 礼を述べる。
「厚意を~・する」
(2)わびる。 あやまる。
「無沙汰を~・する」「失礼を~・する」
(3)断る。 謝絶する。
「面会を~・する」「~・シテ行カズ/ヘボン(三版)」
(4)思いを晴らす。
「亡魂の恨を~・すべし/太平記 11」
(5)別れを告げる。 辞去する。
「期来りて生を~・せば/海道記」
愛するだけでよかったら (曲)
「愛するだけでよかったら」(仏: S'il suffisait d'aimer、英: If Love Were Enough)はセリーヌ・ディオンのアルバム『愛するだけでよかったら』からの2枚目のシングル。1998年11月23日にフランス語圏の国々で発売され、このアルバム中最も売り上げの多いシングルとなった。
Lee commented
Lee commented
Lee commented
yuhui liao commented
Lee commented
Lee commented
Lee commented
Lee commented
Lee commented
Lee commented