きゅうきゅう
よし。もうきゅうきゅう言わないよ。ブレーキにオイル塗ったからね
☆ noun (common) (futsuumeishi)
☆ adverb (fukushi)
◆ 딱딱한 물건이 서로 문질리거나 스치거나 할 때 나는 소리. 삐걱삐걱.
歩くと靴がきゅうきゅう鳴る
걸으면 신발에서 삐걱삐걱 소리가 난다.
☆ adverb (fukushi)
◆ 꽉 채우거나 세게 죄는 모양. 꽉꽉. 꾹꾹.
小さな箱にきゅうきゅう詰める
조그만 상자에 꽉꽉 채우다
通勤電車はきゅうきゅうだ
통근 전차는 꽉 찼다.
☆ adverb (fukushi)
◆ 궁색하여 여유가 없는 모양. 빠듯이. 허덕허덕.
☆ adverb (fukushi)
◆ 쥐어짜거나 몹시 닦달하는 모양.
きゅうきゅうこき使われる
몹시 혹사당하다.
☆ adjectival nouns or quasi-adjectives (keiyodoshi)
◆ 『문어』 급급함. 산이 높이 솟은 모양. {문어·タリ 활용}
☆ adjectival nouns or quasi-adjectives (keiyodoshi)
◆ 『문어』 급급함. {문어·タリ 활용}
金もうけにきゅうきゅうとしている
돈벌이에 급급하다
借金の返済にきゅうきゅうとする
빚을 갚는 데에 급급하다.
☆ adjectival nouns or quasi-adjectives (keiyodoshi)
◆ 『문어』 급급함. 몹시 서두름. {문어·ナリ 활용 }