ジョコビッチ氏、全仏OPでの自身の発言を擁護 コソボ衝突巡り
Djokovic bảo vệ nhận xét của mình tại Pháp mở rộng trong cuộc đụng độ Kosovo
Djokovic bảo vệ nhận xét của mình tại Pháp mở rộng trong cuộc đụng độ Kosovo
セルビア人テニス選手のノバク・ジョコビッチ氏は2日までに、全仏オープンでコソボに関する政治的メッセージを発した自身の判断を擁護した
Tay vợt người Serbia Novak Djokovic đã bảo vệ quyết định gửi thông điệp chính trị về Kosovo tại giải Pháp mở rộng vào thứ Năm
Tay vợt người Serbia Novak Djokovic đã bảo vệ quyết định gửi thông điệp chính trị về Kosovo tại giải Pháp mở rộng vào thứ Năm
ジョコビッチ氏は先月29日の1回戦に勝利後、コソボでの衝突を踏まえ、テレビカメラのレンズに「コソボはセルビアの心臓だ
Sau khi giành chiến thắng ở vòng đầu tiên vào ngày 29 tháng trước, Djokovic đã nói trước ống kính máy quay TV rằng: ”Kosovo là trái tim của Serbia”, khi xem xét cuộc xung đột ở Kosovo.
Sau khi giành chiến thắng ở vòng đầu tiên vào ngày 29 tháng trước, Djokovic đã nói trước ống kính máy quay TV rằng: ”Kosovo là trái tim của Serbia”, khi xem xét cuộc xung đột ở Kosovo.
暴力をやめろ」と記した
Hãy chấm dứt bạo lực’, ông viết
Hãy chấm dứt bạo lực’, ông viết
2008年にセルビアから独立を宣言したコソボではこの1週間、緊張が高まっている
Căng thẳng đã gia tăng ở Kosovo, quốc gia tuyên bố độc lập khỏi Serbia vào năm 2008, trong tuần qua.
Căng thẳng đã gia tăng ở Kosovo, quốc gia tuyên bố độc lập khỏi Serbia vào năm 2008, trong tuần qua.
先月29日には結果に争いのある選挙で当選したアルバニア系市長らの就任を巡り、デモ隊との衝突が発生した
Vào ngày 29 tháng trước, đã xảy ra các cuộc đụng độ với những người biểu tình về lễ nhậm chức của các thị trưởng Albania, những người được bầu theo kết quả tranh cử.
Vào ngày 29 tháng trước, đã xảy ra các cuộc đụng độ với những người biểu tình về lễ nhậm chức của các thị trưởng Albania, những người được bầu theo kết quả tranh cử.
セルビア人のデモ隊は新たに当選した市長らの就任を阻止しようと試み、北大西洋条約機構(NATO)平和維持部隊の数十人が負傷する事態になった
Hàng chục lính gìn giữ hòa bình của NATO đã bị thương khi những người biểu tình Serb cố gắng ngăn cản các thị trưởng mới đắc cử nhậm chức.
Hàng chục lính gìn giữ hòa bình của NATO đã bị thương khi những người biểu tình Serb cố gắng ngăn cản các thị trưởng mới đắc cử nhậm chức.
現場は北部の自治体ズベカン
Hiện trường là đô thị phía bắc của Zvekan
Hiện trường là đô thị phía bắc của Zvekan
コソボ生まれの父親を持つジョコビッチ氏は今週、「自分の民族とセルビア全体をサポート」する義務があると感じると発言した
Djokovic, có cha sinh ra ở Kosovar, tuần này cho biết anh cảm thấy có nghĩa vụ phải ”ủng hộ người dân của mình và toàn thể Serbia”
Djokovic, có cha sinh ra ở Kosovar, tuần này cho biết anh cảm thấy có nghĩa vụ phải ”ủng hộ người dân của mình và toàn thể Serbia”
「セルビア全体」との表現はセルビア政府の政策を反映したもの
Cụm từ ”tất cả Serbia” phản ánh chính sách của chính phủ Serbia
Cụm từ ”tất cả Serbia” phản ánh chính sách của chính phủ Serbia
セルビア政府はコソボを自国領土の不可欠な一部とみなし、独立を認めていない
Chính phủ Serbia coi Kosovo là một phần lãnh thổ không thể tách rời và không công nhận nền độc lập
Chính phủ Serbia coi Kosovo là một phần lãnh thổ không thể tách rời và không công nhận nền độc lập
ジョコビッチ氏は5月31日、2回戦に勝利した後に「賛同しない人が多いことは当然認識しているが、それは仕方ない」と説明
”Tất nhiên tôi biết có rất nhiều người không đồng ý với tôi, nhưng không thể tránh được,” Djokovic nói vào ngày 31 tháng 5 sau khi giành chiến thắng ở vòng hai.
”Tất nhiên tôi biết có rất nhiều người không đồng ý với tôi, nhưng không thể tránh được,” Djokovic nói vào ngày 31 tháng 5 sau khi giành chiến thắng ở vòng hai.
「これは私の信念だ
”Đây là niềm tin của tôi
”Đây là niềm tin của tôi
それが全てだ」とも語った
Đó là tất cả,” ông nói
Đó là tất cả,” ông nói
コソボのオリンピック委員会(KOC)は国際オリンピック委員会(IOC)と国際テニス連盟(ITF)にジョコビッチ氏の処分を求めている
Ủy ban Olympic Kosovo (KOC) đã yêu cầu Ủy ban Olympic quốc tế (IOC) và Liên đoàn quần vợt quốc tế (ITF) trừng phạt Djokovic.
Ủy ban Olympic Kosovo (KOC) đã yêu cầu Ủy ban Olympic quốc tế (IOC) và Liên đoàn quần vợt quốc tế (ITF) trừng phạt Djokovic.
ただしITFは、4大大会(グランドスラム)での選手の行動は主催団体の規則によって規律されると述べ、その中に「政治的発言を禁じる規定はない」としている
Tuy nhiên, ITF cho biết hành vi của các vận động viên tại các giải Grand Slam sẽ được điều chỉnh bởi luật của cơ quan chủ quản, và rằng ”không có điều khoản nào cấm phát ngôn chính trị”.
Tuy nhiên, ITF cho biết hành vi của các vận động viên tại các giải Grand Slam sẽ được điều chỉnh bởi luật của cơ quan chủ quản, và rằng ”không có điều khoản nào cấm phát ngôn chính trị”.