どもののどにものまらないようにをつけてください
2023-06-08 12:00:00
Bản dịch
bichhong4 11:06 08/06/2023
0 0
Anonymous 11:06 08/06/2023
0 0
Thêm bản dịch
どもののどにものまらないようにをつけてください
label.tran_page Cẩn thận không để thức ăn mắc vào cổ họng của trẻ

どものどものまる事故じこつづます

label.tran_page Tiếp tục tai nạn thức ăn mắc vào họng trẻ em
消費者庁しょうひしゃちょう調しらべるくなったども70%2さい以下いかでした
label.tran_page Theo Cơ quan các vấn đề người tiêu dùng, 70% trẻ em tử vong dưới hai tuổi.
母乳ぼにゅう菓子かしほかりんごぶどうなど原因げんいんなっます
label.tran_page Ngoài sữa mẹ và đồ ngọt, táo và nho cũng gây

医者いしゃ山中龍宏やまなかたつひろさんによるとどもくちなかものあるときたりこえたりものいき一緒いっしょしまうことあります

label.tran_page Theo bác sĩ Tatsuhiro Yamanaka, khi có thức ăn trong miệng, trẻ có thể khóc hoặc làm ồn và ngậm thức ăn vào theo hơi thở.

しかしのどまっことまわひとすぐわからない場合ばあいあります

label.tran_page Tuy nhiên, những người xung quanh bạn có thể không biết ngay rằng có thứ gì đó đang mắc kẹt trong cổ họng của bạn.
山中やまなかさん食事しょくじどもこえなくなったりかおいろわるなったりたらのどまっかもしれないかんがくださいはなます
label.tran_page Ông Yamanaka nói: ”Nếu con bạn ngừng khóc hoặc mặt tái nhợt khi đang ăn, xin hãy nghĩ rằng trẻ có thể bị mắc thứ gì đó trong cổ họng.”

どもあそながらないことものくちままはなしないこと大事だいじです

label.tran_page Điều quan trọng là trẻ em ”không ăn trong khi chơi” và ”không nói chuyện với thức ăn trong miệng”.
どもびっくりすることまわひとないください
label.tran_page Những người xung quanh bạn không nên làm con bạn ngạc nhiên khi chúng đang ăn.