本屋ほんやひとたちがえらほん 今年ことしは「同志少女どうししょうじょよ、てきて」
2022-04-07 16:35:00
Bản dịch
Anonymous 05:04 11/04/2022
6 0
V%E1%BA%A1n%20V%E1%BA%ADt%20C%C3%BAi%20%C4%90%E1%BA%A7u 08:04 08/04/2022
0 0
Thêm bản dịch
本屋ほんやひとたちがえらほん 今年ことしは「同志少女どうししょうじょよ、てきて」
label.tran_page Năm nay,quyển sách chúng tôi sẽ chọn cho cửa hàng đó là ” cô đồng chí nhỏ bắn địch”

本屋ほんや店員てんいん毎年まいとしみんないちばんりたいほんえらんで「本屋大賞ほんやたいしょう」をめています

label.tran_page Mỗi năm, nhân viên của cửa hàng sách sẽ chọn ra quyển sách muốn bán nhất cho mọi người, và chọn đó là phần thưởng lớn của cửa hàng.
今年ことしは、逢坂あいさか冬馬とうまさんほん同志少女どうししょうじょよ、てきて」にまりました
label.tran_page Năm nay ,quyết định chọn cuốn ” cô đồng chí nhỏ bắn địch” của tác giả aisakatouma.

このほんは、ソビエトドイツ戦争せんそうで、ドイツぐん母親ははおやころれたおんなが、兵士へいしになってたたかはなしです

label.tran_page Quyến sách này nói về câu chuyện vào thời chiến tranh giữa Đức và soviet,có cô gái có người mẹ bị quân lính Đức giết hại trở thành một chiến sĩ.
逢坂あいさかさんは、差別さべつなどくるしみながらかもしれないたたかなかきる女性じょせいたちを丁寧ていねいきました
label.tran_page Aisaka đã viết câu chuyện của cô gái sống trong thời kì chiến tranh sống không bằng chết vì bị phân biệt đối xử một cách đầy sự cảm thông.

いまロシアウクライナ攻撃こうげきしています

label.tran_page Bây giờ Nga đang công kích ukaraina.
逢坂あいさかさんは「このほんなか女性じょせいだったら、きっと自分じぶんがしなければならないことをするとおもいます
label.tran_page Aisaka có kể rằng ”nếu tôi là cô gái trong cuốn sách này thì tôi nghĩ sẽ làm cái điều mà chắc chắn tôi sẽ phải làm.
わたしとてもかなしいですが、あきらないで平和へいわのためにできることをします」とはなしました
label.tran_page Tôi cũng rất buồn nhưng tôi sẽ không bỏ cuộc, vì hòa bình nên tôi sẽ làm điều mà tôi có thể.”