「SIMロック」10がつから原則禁止げんそくきんし
2021-05-31 07:10:03Z
Bản dịch
Toan Nguyen 22:06 01/06/2021
0 0
Thêm bản dịch
「SIMロック」10がつから原則禁止げんそくきんし
label.tran_page Về nguyên tắc, ”SIM lock” sẽ bị cấm từ ngày 1 tháng 10

 「SIMロック」は携帯電話端末けいたいでんわたんまつ自社回線じしゃかいせんでしか使用しようできないよう制限せいげんするもので、端末たんまつ購入こうにゅうしたひと代金だいきんはらわずにするような不正行為ふせいこういふせ目的もくてき携帯大手けいたいおおて設定せっていしています

label.tran_page ”Khóa SIM” hạn chế việc sử dụng thiết bị đầu cuối điện thoại di động chỉ trên đường dây của riêng họ và được các công ty điện thoại di động lớn đặt ra để ngăn chặn các hoạt động gian lận chẳng hạn như những người mua thiết bị đầu cuối mang đi mà không phải trả giá.
携帯会社けいたいかいしゃえるさいにロックを解除かいじょする手続てつづ必要ひつようなることから、「えのハードルになっている」と指摘してきされていました
label.tran_page Nó đã được chỉ ra rằng ”nó là một trở ngại để thay đổi” vì cần phải mở khóa khi thay đổi công ty di động.

 28にち総務省そうむしょうがまとめたガイドラインによりますと、今年ことし10がつからは原則げんそく「SIMロック」を禁止きんしする一方いっぽうで、本人確認ほんにんかくにん徹底てっていするなどべつのやりかた対応たいおうすることを携帯各社けいたいかくしゃもとめるということです
label.tran_page Theo hướng dẫn của Bộ Nội vụ và Truyền thông vào ngày 28 tháng 10 năm nay, về nguyên tắc, ”khóa SIM” sẽ bị cấm, trong khi các công ty điện thoại di động sẽ được thực hiện các biện pháp khác như xác minh danh tính kỹ lưỡng.
総務省そうむしょうは、「SIMロック」の原則禁止げんそくきんし携帯会社けいたいかいしゃえやすくすることで、価格競争かかくきょうそううながしたいかんがです
label.tran_page Bộ Nội vụ và Truyền thông muốn thúc đẩy cạnh tranh về giá bằng cách dễ dàng hơn trong việc chuyển đổi các công ty di động bằng cách cấm theo nguyên tắc ”khóa SIM”.

label.tran_page