ベトナムのホーチミンに日本で作った地下鉄の車両が着く
Một phương tiện tàu điện ngầm sản xuất tại Nhật Bản đến thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
Một phương tiện tàu điện ngầm sản xuất tại Nhật Bản đến thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
ベトナムのホーチミンは道がとても混んでいるため、日本の協力で地下鉄を作っています
Đường Hồ Chí Minh, Việt Nam rất nhộn nhịp nên chúng tôi đang xây dựng tàu điện ngầm với sự hợp tác của Nhật Bản.
Đường Hồ Chí Minh, Việt Nam rất nhộn nhịp nên chúng tôi đang xây dựng tàu điện ngầm với sự hợp tác của Nhật Bản.
Tàu điện ngầm này cách trung tâm thị trấn khoảng 20km ra ngoại thành
Tàu điện ngầm này cách trung tâm thị trấn khoảng 20km ra ngoại thành
13日、日本で作った地下鉄の車両がホーチミンに着いたことを記念する式がありました
Vào ngày 13, tại thành phố Hồ Chí Minh đã diễn ra buổi lễ kỷ niệm sự xuất hiện của phương tiện tàu điện ngầm sản xuất tại Nhật Bản.
Vào ngày 13, tại thành phố Hồ Chí Minh đã diễn ra buổi lễ kỷ niệm sự xuất hiện của phương tiện tàu điện ngầm sản xuất tại Nhật Bản.
ベトナムの人は「この地下鉄は、日本とベトナムの関係を強くします」と話しました
Một người Việt nói: “Tàu điện ngầm này củng cố mối quan hệ giữa Nhật Bản và Việt Nam”.
Một người Việt nói: “Tàu điện ngầm này củng cố mối quan hệ giữa Nhật Bản và Việt Nam”.
この車両は今年4月にホーチミンに着く予定でしたが、新しいコロナウイルスの問題で6か月遅れました
Dự kiến, chiếc xe sẽ đến Hồ Chí Minh vào tháng 4 năm nay, nhưng đã bị hoãn 6 tháng do vấn đề virus corona mới.
Dự kiến, chiếc xe sẽ đến Hồ Chí Minh vào tháng 4 năm nay, nhưng đã bị hoãn 6 tháng do vấn đề virus corona mới.
この地下鉄は来年の終わりごろにできる予定です
Tàu điện ngầm này dự kiến sẽ mở cửa vào cuối năm sau
Tàu điện ngầm này dự kiến sẽ mở cửa vào cuối năm sau
ベトナムのホーチミンに日本で作った地下鉄の車両が着く
Chiếc tàu điện ngầm được làm sản xuất ở nhật bản sẽ tới thành phố hồ chí minh
Chiếc tàu điện ngầm được làm sản xuất ở nhật bản sẽ tới thành phố hồ chí minh
ベトナムのホーチミンは道がとても混んでいるため、日本の協力で地下鉄を作っています
Vì ở thành phố hcm đường rất lànđông nên đã chế tạo tàu điện ngầm bằng sự hổ trợ của nhật bản
Vì ở thành phố hcm đường rất lànđông nên đã chế tạo tàu điện ngầm bằng sự hổ trợ của nhật bản
Tàu điện ngầm này đi khoảng 20km từ trung tâm đến ngoại ô
Tàu điện ngầm này đi khoảng 20km từ trung tâm đến ngoại ô
13日、日本で作った地下鉄の車両がホーチミンに着いたことを記念する式がありました
Ngày 13 nghi thức kỉ niệm việc đoàn tàu được làm tại nhật bản đến việt nam
Ngày 13 nghi thức kỉ niệm việc đoàn tàu được làm tại nhật bản đến việt nam
ベトナムの人は「この地下鉄は、日本とベトナムの関係を強くします」と話しました
Người việt đã nói là chiếc tàu điện ngầm này thẻ hiện mối quan hệ giữ việt nam và nhật bản đã thêm gắn kết
Người việt đã nói là chiếc tàu điện ngầm này thẻ hiện mối quan hệ giữ việt nam và nhật bản đã thêm gắn kết
この車両は今年4月にホーチミンに着く予定でしたが、新しいコロナウイルスの問題で6か月遅れました
Toa tàu nàyddax dự định đến thành phố hcm vào tháng 4 nhưng vì corona nên đã trễ 6 tháng
Toa tàu nàyddax dự định đến thành phố hcm vào tháng 4 nhưng vì corona nên đã trễ 6 tháng
この地下鉄は来年の終わりごろにできる予定です
Tàu điện ngầm này có thể hoạt động và dự định hoàn thành trong năm sau
Tàu điện ngầm này có thể hoạt động và dự định hoàn thành trong năm sau
ベトナムのホーチミンに日本で作った地下鉄の車両が着く
Tại thành phố HCM, toa tàu của tàu điện ngầm được sản xuất tại nhật đã đến
Tại thành phố HCM, toa tàu của tàu điện ngầm được sản xuất tại nhật đã đến
ベトナムのホーチミンは道がとても混んでいるため、日本の協力で地下鉄を作っています
Tại hồ chí minh, đường rất đông, vì vậy đã hợp tác với nhật để tạo hệ thống tàu điện ngầm này
Tại hồ chí minh, đường rất đông, vì vậy đã hợp tác với nhật để tạo hệ thống tàu điện ngầm này
tàu điện ngầm này, nối từ trung tâm thành phố ra ngoài vùng trung tâm, khoảng 20km
tàu điện ngầm này, nối từ trung tâm thành phố ra ngoài vùng trung tâm, khoảng 20km
13日、日本で作った地下鉄の車両がホーチミンに着いたことを記念する式がありました
vào ngày 13, đã tổ chức lễ kỷ niệm cho việc toa tàu đến hồ chí minh
vào ngày 13, đã tổ chức lễ kỷ niệm cho việc toa tàu đến hồ chí minh
ベトナムの人は「この地下鉄は、日本とベトナムの関係を強くします」と話しました
người việt nam nói rằng, hệ thống đường sắt này sẽ giúp cho mối quan hệ giữa việt nam và nhật bản ngày càng mạnh hơn
người việt nam nói rằng, hệ thống đường sắt này sẽ giúp cho mối quan hệ giữa việt nam và nhật bản ngày càng mạnh hơn
この車両は今年4月にホーチミンに着く予定でしたが、新しいコロナウイルスの問題で6か月遅れました
toa tàu này, vào tháng 4 năm nay đã dự kiến là sẽ đến hồ chí minh, nhưng do corona nên đã trễ 6 tháng, đến tháng 10 mới tới
toa tàu này, vào tháng 4 năm nay đã dự kiến là sẽ đến hồ chí minh, nhưng do corona nên đã trễ 6 tháng, đến tháng 10 mới tới
この地下鉄は来年の終わりごろにできる予定です
Tàu điện ngầm này dự kiến sẽ hoàn thành vào năm sau
Tàu điện ngầm này dự kiến sẽ hoàn thành vào năm sau
ベトナムのホーチミンに日本で作った地下鉄の車両が着く
To tàu xe điện mà nhật bản đã sản xuất thì được gửi tới hồ chí minh của Việt Nam
To tàu xe điện mà nhật bản đã sản xuất thì được gửi tới hồ chí minh của Việt Nam
ベトナムのホーチミンは道がとても混んでいるため、日本の協力で地下鉄を作っています
Bởi vì hồ chí minh của Việt Nam đường rất là đông, nên đang sản xuất tàu điện bằng sự giúp đỡ của nhật bản
Bởi vì hồ chí minh của Việt Nam đường rất là đông, nên đang sản xuất tàu điện bằng sự giúp đỡ của nhật bản
Tàu điện này thì di chuyển từ trung tâm thành phố đến ngoại thành khoảng 20km
Tàu điện này thì di chuyển từ trung tâm thành phố đến ngoại thành khoảng 20km
13日、日本で作った地下鉄の車両がホーチミンに着いたことを記念する式がありました
Ngày 13, đã có lẽ kỉ niệm việc những toa tàu điện đã sản xuất ở nhật
Ngày 13, đã có lẽ kỉ niệm việc những toa tàu điện đã sản xuất ở nhật
ベトナムの人は「この地下鉄は、日本とベトナムの関係を強くします」と話しました
Người việt nam đã nói rằng, tàu điện này nhờ có sự mạnh mẽ về mối quan hệ giữa việt nam và nhật bản
Người việt nam đã nói rằng, tàu điện này nhờ có sự mạnh mẽ về mối quan hệ giữa việt nam và nhật bản
この車両は今年4月にホーチミンに着く予定でしたが、新しいコロナウイルスの問題で6か月遅れました
Toa tàu này thì đã dự định chuyển đến hồ chí minh vào tháng 4 năm nay nhưng do vấn đề của virut corona nên đã chậm đến tháng 6
Toa tàu này thì đã dự định chuyển đến hồ chí minh vào tháng 4 năm nay nhưng do vấn đề của virut corona nên đã chậm đến tháng 6
この地下鉄は来年の終わりごろにできる予定です
Tàu điện này thì dự định là sẽ hoàn thành vào năm tới
Tàu điện này thì dự định là sẽ hoàn thành vào năm tới
ベトナムのホーチミンに日本で作った地下鉄の車両が着く
Phuong tiện tàu điện ngầm của nhật bản đã đến hồ chí minh của việt nam
Phuong tiện tàu điện ngầm của nhật bản đã đến hồ chí minh của việt nam
ベトナムのホーチミンは道がとても混んでいるため、日本の協力で地下鉄を作っています
Vì đường phố ở hcm việt nam rất đông đúc , nên hợp tác với nhật bản xây dựng tàu điện ngầm
Vì đường phố ở hcm việt nam rất đông đúc , nên hợp tác với nhật bản xây dựng tàu điện ngầm
Tàu điện ngầm này từ trung tâm đến ngoại thành cách khoảng 20km
Tàu điện ngầm này từ trung tâm đến ngoại thành cách khoảng 20km
13日、日本で作った地下鉄の車両がホーチミンに着いたことを記念する式がありました
Vào ngày 13 đã diễn ra buổi kĩ niệm phuong tiện tàu điện ngầm sx tại nhật band đến hcm
Vào ngày 13 đã diễn ra buổi kĩ niệm phuong tiện tàu điện ngầm sx tại nhật band đến hcm
ベトナムの人は「この地下鉄は、日本とベトナムの関係を強くします」と話しました
Một người dân vn đã nói rằng tàu điện ngầm này cũng cố mối quan hệ giữa nb và vn
Một người dân vn đã nói rằng tàu điện ngầm này cũng cố mối quan hệ giữa nb và vn
この車両は今年4月にホーチミンに着く予定でしたが、新しいコロナウイルスの問題で6か月遅れました
Phương tiện này đã dự định tới vn vào tháng 4 năm nay nhưng đã muộn hơn đến tháng 6 do dịch corona thể mới
Phương tiện này đã dự định tới vn vào tháng 4 năm nay nhưng đã muộn hơn đến tháng 6 do dịch corona thể mới
この地下鉄は来年の終わりごろにできる予定です
Tày điện ngần này dự định cuối năm sau dc đưa vào sdung
Tày điện ngần này dự định cuối năm sau dc đưa vào sdung
ベトナムのホーチミンに日本で作った地下鉄の車両が着く
2 làn tàu điện ngầm chế tạo tại nhật bản đưa đến thành phố hồ chí minh của việt nam
2 làn tàu điện ngầm chế tạo tại nhật bản đưa đến thành phố hồ chí minh của việt nam
ベトナムのホーチミンは道がとても混んでいるため、日本の協力で地下鉄を作っています
Vì đường phố tại tphcm rất đông nên nhật bản đã cùng hiệp lực chế tạo tàu điện ngầm
Vì đường phố tại tphcm rất đông nên nhật bản đã cùng hiệp lực chế tạo tàu điện ngầm
Tàu điện ngầm chạy từ trung tâm thành phố ra đến ngoại thành dự kiến 20km
Tàu điện ngầm chạy từ trung tâm thành phố ra đến ngoại thành dự kiến 20km
13日、日本で作った地下鉄の車両がホーチミンに着いたことを記念する式がありました
Ngày 13 đã làm lễ kỉ niệm hai làn tàu điện ngầm chế tạo tại nhật đã được chuyển đến tphcm việt nam
Ngày 13 đã làm lễ kỉ niệm hai làn tàu điện ngầm chế tạo tại nhật đã được chuyển đến tphcm việt nam
ベトナムの人は「この地下鉄は、日本とベトナムの関係を強くします」と話しました
Người vn cho rằng việc chế tạo tàu điện ngầm này sẽ làm cho mối quan hệ giữa vn và nhật bản chở lên bên vững hơn
Người vn cho rằng việc chế tạo tàu điện ngầm này sẽ làm cho mối quan hệ giữa vn và nhật bản chở lên bên vững hơn
この車両は今年4月にホーチミンに着く予定でしたが、新しいコロナウイルスの問題で6か月遅れました
Theo dự định thì tàu điện ngầm đc chuyển đến vn từ tháng 4 nhưng do ảnh hưởng của virus corona nên đã bị chậm mất 6 tháng
Theo dự định thì tàu điện ngầm đc chuyển đến vn từ tháng 4 nhưng do ảnh hưởng của virus corona nên đã bị chậm mất 6 tháng
この地下鉄は来年の終わりごろにできる予定です
Theo dự định sang năm sau sẽ hoàn thành tàu điện ngầm này
Theo dự định sang năm sau sẽ hoàn thành tàu điện ngầm này
ベトナムのホーチミンに日本で作った地下鉄の車両が着く
Ở hòi chí munh việt nam thì đến phương tiện tàu điện ngầm đã xây dựng ở nhật bản
Ở hòi chí munh việt nam thì đến phương tiện tàu điện ngầm đã xây dựng ở nhật bản
ベトナムのホーチミンは道がとても混んでいるため、日本の協力で地下鉄を作っています
Hồ chí minh việt nam vì đường đi rất là đông nên xây dựng tàu điện ngầm với sự hợp tác của nhật bản
Hồ chí minh việt nam vì đường đi rất là đông nên xây dựng tàu điện ngầm với sự hợp tác của nhật bản
Tàu điện ngầm thì từ trung tâm thành phố đến ... khoảng 20 km
Tàu điện ngầm thì từ trung tâm thành phố đến ... khoảng 20 km
13日、日本で作った地下鉄の車両がホーチミンに着いたことを記念する式がありました
Ngày 13 là kỉ niệm đến hồ chí minh phương tiện tài điện ngầm đã xây dựng ở nhật bản
Ngày 13 là kỉ niệm đến hồ chí minh phương tiện tài điện ngầm đã xây dựng ở nhật bản
ベトナムの人は「この地下鉄は、日本とベトナムの関係を強くします」と話しました
Người việt nam nói chuện rằng tàu điện ngầm này, sẽ làm cho mối quan hệ việt nam với nhật bản mạnh mẽ
Người việt nam nói chuện rằng tàu điện ngầm này, sẽ làm cho mối quan hệ việt nam với nhật bản mạnh mẽ
この車両は今年4月にホーチミンに着く予定でしたが、新しいコロナウイルスの問題で6か月遅れました
Phương tiện này được dự định đến hồ chí minh vào tháng tư năm nay nhưng vì vấn đề virut corona mới nên đẫ muộn mất 6 tháng
Phương tiện này được dự định đến hồ chí minh vào tháng tư năm nay nhưng vì vấn đề virut corona mới nên đẫ muộn mất 6 tháng
この地下鉄は来年の終わりごろにできる予定です
Tàu điện ngầm này dự định sẽ hoàn thành vào khoảng cuoiis năm sau
Tàu điện ngầm này dự định sẽ hoàn thành vào khoảng cuoiis năm sau
ベトナムのホーチミンに日本で作った地下鉄の車両が着く
tàu điện ngầm sản xuất tại nhật sẽ đến thành phố hồ chí minh của Việt Nam
tàu điện ngầm sản xuất tại nhật sẽ đến thành phố hồ chí minh của Việt Nam
ベトナムのホーチミンは道がとても混んでいるため、日本の協力で地下鉄を作っています
bởi vì thành phố Hồ Chí Minh của Việt Nam giao thông đông đúc nên bằng sự hợp sức của Nhật Bản tạo ra đường tàu điện ngầm
bởi vì thành phố Hồ Chí Minh của Việt Nam giao thông đông đúc nên bằng sự hợp sức của Nhật Bản tạo ra đường tàu điện ngầm
duong tàu điện ngầm này khoảng 20km từ trung tâm thành phố ra đến ngoại ô
duong tàu điện ngầm này khoảng 20km từ trung tâm thành phố ra đến ngoại ô
13日、日本で作った地下鉄の車両がホーチミンに着いたことを記念する式がありました
vào ngày 13 đã có lễ kỉ niệm việc tàu điện ngầm nhật bản sản xuất đã tới Việt Nam
vào ngày 13 đã có lễ kỉ niệm việc tàu điện ngầm nhật bản sản xuất đã tới Việt Nam
ベトナムの人は「この地下鉄は、日本とベトナムの関係を強くします」と話しました
người Việt Nam thì có nói rằng tàu điện ngầm này sẽ làm cho mối quan hệ Việt Nam Nhật Bản thêm bền vững
người Việt Nam thì có nói rằng tàu điện ngầm này sẽ làm cho mối quan hệ Việt Nam Nhật Bản thêm bền vững
この車両は今年4月にホーチミンに着く予定でしたが、新しいコロナウイルスの問題で6か月遅れました
phượng tiện này thì có dự định là sẽ đến thành phố Hồ Chí Minh vào tháng 4 nhưng do vấn đề virus conora đã muộn mất 6 tháng
phượng tiện này thì có dự định là sẽ đến thành phố Hồ Chí Minh vào tháng 4 nhưng do vấn đề virus conora đã muộn mất 6 tháng
この地下鉄は来年の終わりごろにできる予定です
tuyến đường tàu điện ngầm này thì có dự định là đến khoảng cuối năm sau sẽ hoàn thành
tuyến đường tàu điện ngầm này thì có dự định là đến khoảng cuối năm sau sẽ hoàn thành
ベトナムのホーチミンに日本で作った地下鉄の車両が着く
Tàu điện ngầm đã được sản xuất tại Nhật Bản được đặt ở Thành phố Hồ Chí Minh - Việt Nam
Tàu điện ngầm đã được sản xuất tại Nhật Bản được đặt ở Thành phố Hồ Chí Minh - Việt Nam
ベトナムのホーチミンは道がとても混んでいるため、日本の協力で地下鉄を作っています
Vì đường ở Hồ Chí Minh Việt Nam rất đông nên với sự giúp sức hợp tác của Nhật Bản đang sản xuất ra tàu điện ngầm
Vì đường ở Hồ Chí Minh Việt Nam rất đông nên với sự giúp sức hợp tác của Nhật Bản đang sản xuất ra tàu điện ngầm
Cái tàu điện ngầm này đi từ trung tâm thành phố đến ngoại ô khoảng 20km
Cái tàu điện ngầm này đi từ trung tâm thành phố đến ngoại ô khoảng 20km
13日、日本で作った地下鉄の車両がホーチミンに着いたことを記念する式がありました
ngày 13, phương tiện giao thông tàu điện ngầm đã sane xuất tại Nhật Bản được đưa về Việt Nam và diễn ra một buổi lễ kỉ niệm
ngày 13, phương tiện giao thông tàu điện ngầm đã sane xuất tại Nhật Bản được đưa về Việt Nam và diễn ra một buổi lễ kỉ niệm
ベトナムの人は「この地下鉄は、日本とベトナムの関係を強くします」と話しました
Người Việt Nam đã nói rằng cái tàu điện ngầm này thì làm quan hệ Việt Nhật tốt hơn
Người Việt Nam đã nói rằng cái tàu điện ngầm này thì làm quan hệ Việt Nhật tốt hơn
この車両は今年4月にホーチミンに着く予定でしたが、新しいコロナウイルスの問題で6か月遅れました
Loại phương tiện này thì dự kiến đưa về Việt Nam vào tháng 4 năm nay nhưng do vấn đề corona mới nên chậm đến tháng 6
Loại phương tiện này thì dự kiến đưa về Việt Nam vào tháng 4 năm nay nhưng do vấn đề corona mới nên chậm đến tháng 6
この地下鉄は来年の終わりごろにできる予定です
Dự định là sang năm tàu điện ngầm này có thế hoàn thành
Dự định là sang năm tàu điện ngầm này có thế hoàn thành