エスカレーターあるかないでまってりましょう」
2020-10-27 16:30:00
Bản dịch
Binh 01:10 28/10/2020
4 2
Nguyễn Anh Tuấn 10:10 27/10/2020
0 0
Thêm bản dịch
エスカレーターあるかないでまってりましょう」
label.tran_page ”Đừng đi trên thang cuốn, dừng lại và đi.”

エスカレーターあるいていたひところだりつまずいたりする事故じこが、去年きょねんまでの2ねんに805けんありました

label.tran_page Đã có 805 vụ tai nạn trong vòng hai năm tính đến năm ngoái khi một người đi thang cuốn bị ngã hoặc vấp ngã.

鉄道てつどう会社がいしゃなどは26にちから、エスカレーターあるかないでまってのがただしいことをつたえるキャンペーンはじめました

label.tran_page Từ ngày 26, các công ty đường sắt và các công ty khác đã bắt đầu một chiến dịch để nói rằng dừng và đi thang cuốn mà không đi bộ là đúng.

JR東京とうきょうえきは、エスカレーターひとからよくえるところに、おおきなで「まろう」といたポスターりました

label.tran_page Tại ga JR Tokyo, một tấm áp phích có dòng chữ ”Hãy dừng lại” bằng chữ lớn đã được dán ở vị trí mà hành khách đi thang cuốn dễ nhìn thấy.
ポスターには、つえったひとどもつないひとまってエスカレーターっているもあります
label.tran_page Tấm áp phích cũng có hình ảnh một người đang chống gậy hoặc nắm tay một đứa trẻ đang dừng lại và đi trên thang cuốn.

80さいぐらい母親ははおや旅行りょこうしている女性じょせいは「いそいであるひとがいるので、はは心配しんぱいです

label.tran_page Một người phụ nữ đi cùng mẹ, khoảng 80 tuổi, nói: “Tôi lo lắng cho mẹ tôi vì một số người đi bộ vội vàng.
みんなただしくってほしいです」とはなしていました
label.tran_page Tôi muốn mọi người đi xe đúng cách. ”

JR東日本ひがしにほんひとは「みんな安全あんぜんのために協力きょうりょくをおねがいします」とはなしていました

label.tran_page Một người từ JR East nói: ”Hãy hợp tác vì sự an toàn của mọi người.”