米首都ワシントンの桜並木、防波堤補修で約160本を伐採へ
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khoảng 160 cây anh đào xếp hàng ở Washington, D.C. sẽ bị đốn hạ để sửa chữa đê chắn sóng
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khoảng 160 cây anh đào xếp hàng ở Washington, D.C. sẽ bị đốn hạ để sửa chữa đê chắn sóng
米国立公園局は13日、米首都ワシントンの老朽化した防波堤を修復するため、桜の木およそ160本を伐採すると発表した
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Cơ quan Công viên Quốc gia Hoa Kỳ đã thông báo vào ngày 13 rằng khoảng 160 cây anh đào sẽ bị chặt hạ để sửa chữa đê biển cũ kỹ ở Washington, D.C.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Cơ quan Công viên Quốc gia Hoa Kỳ đã thông báo vào ngày 13 rằng khoảng 160 cây anh đào sẽ bị chặt hạ để sửa chữa đê biển cũ kỹ ở Washington, D.C.
1億1300万ドル(約170億円)をかけた3年がかりのプロジェクトは、大勢の人でにぎわう桜祭りの終了後、晩春から初夏にかけ、ワシントン中心部のタイダルベイスン周辺とポトマック川からウエストポトマック公園にかけての一帯で始まる予定
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Dự án kéo dài 3 năm trị giá 113 triệu USD (khoảng 17 tỷ yên) sẽ bắt đầu vào cuối mùa xuân và đầu mùa hè, sau khi Lễ hội hoa anh đào đông đúc kết thúc, tại khu vực xung quanh Tidal Basin ở trung tâm Washington và từ sông Potomac đến Tây Potomac. . Dự kiến bắt đầu tại khu vực dẫn vào công viên
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Dự án kéo dài 3 năm trị giá 113 triệu USD (khoảng 17 tỷ yên) sẽ bắt đầu vào cuối mùa xuân và đầu mùa hè, sau khi Lễ hội hoa anh đào đông đúc kết thúc, tại khu vực xung quanh Tidal Basin ở trung tâm Washington và từ sông Potomac đến Tây Potomac. . Dự kiến bắt đầu tại khu vực dẫn vào công viên
予定地では約300本の樹木を伐採し、プロジェクト終了後に桜274本を含む450本あまりを植樹する予定
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khoảng 300 cây sẽ bị đốn hạ tại địa điểm quy hoạch và khoảng 450 cây, trong đó có 274 cây anh đào, sẽ được trồng sau khi dự án hoàn thành.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khoảng 300 cây sẽ bị đốn hạ tại địa điểm quy hoạch và khoảng 450 cây, trong đó có 274 cây anh đào, sẽ được trồng sau khi dự án hoàn thành.
「樹木の数は大幅に増える」と公園局は強調している
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“Số lượng cây xanh sẽ tăng lên đáng kể”, Cục Công viên nhấn mạnh.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“Số lượng cây xanh sẽ tăng lên đáng kể”, Cục Công viên nhấn mạnh.
首都ワシントンでは海面の上昇と温暖化によって数千本の桜の木が脅かされている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hàng nghìn cây anh đào ở Washington bị đe dọa do mực nước biển dâng cao và nhiệt độ ấm lên
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hàng nghìn cây anh đào ở Washington bị đe dọa do mực nước biển dâng cao và nhiệt độ ấm lên
ここ数年は開花が早まっただけでなく、タイダルベイスン周辺で繰り返される浸水と防波堤の老朽化によって根が水に浸かり、開花に必要な酸素の流れが妨げられている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hoa không chỉ nở sớm hơn trong những năm gần đây mà lũ lụt lặp đi lặp lại và đê chắn sóng cũ kỹ xung quanh Tidal Basin đã làm ngập rễ cây và chặn dòng oxy cần thiết cho quá trình ra hoa.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hoa không chỉ nở sớm hơn trong những năm gần đây mà lũ lụt lặp đi lặp lại và đê chắn sóng cũ kỹ xung quanh Tidal Basin đã làm ngập rễ cây và chặn dòng oxy cần thiết cho quá trình ra hoa.
「樹木はこれほど大量の水の流入に対応できない」「残念ながら、この問題に対応するには今後100年で予想される海面上昇に対応できるよう、防波堤を高くするしかない」と公園局は説明
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Bộ Công viên cho biết: ”Cây cối không thể đối phó với lượng nước lớn như vậy tràn vào. Thật không may, cách duy nhất để giải quyết vấn đề này là nâng cao các đê chắn sóng để thích ứng với mực nước biển dâng dự kiến trong 100 năm tới”.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Bộ Công viên cho biết: ”Cây cối không thể đối phó với lượng nước lớn như vậy tràn vào. Thật không may, cách duy nhất để giải quyết vấn đề này là nâng cao các đê chắn sóng để thích ứng với mực nước biển dâng dự kiến trong 100 năm tới”.
そのためには「スタンピー」と呼ばれて愛されてきたタイダルベイスン南側の桜の木も伐採する必要があるとした
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Để làm được điều này, cây hoa anh đào ở phía nam của Tidal Basin, nơi được trìu mến gọi là ”Stumpy”, cũng sẽ cần phải bị đốn hạ.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Để làm được điều này, cây hoa anh đào ở phía nam của Tidal Basin, nơi được trìu mến gọi là ”Stumpy”, cũng sẽ cần phải bị đốn hạ.
ワシントンの桜祭りは3月20日~4月14日まで開催される
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Lễ hội hoa anh đào Washington sẽ được tổ chức từ ngày 20 tháng 3 đến ngày 14 tháng 4.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Lễ hội hoa anh đào Washington sẽ được tổ chức từ ngày 20 tháng 3 đến ngày 14 tháng 4.
公園局は、スタンピーなどの桜の木を最後に見てもらうために、桜祭りが始まる前に計画を発表した
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Bộ Công viên đã công bố kế hoạch trước khi Lễ hội hoa anh đào bắt đầu để mọi người có cái nhìn lần cuối về những cây hoa anh đào như Stampy.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Bộ Công viên đã công bố kế hoạch trước khi Lễ hội hoa anh đào bắt đầu để mọi người có cái nhìn lần cuối về những cây hoa anh đào như Stampy.