戦争のときになくなった沖縄県の文化財 アメリカで見つかった
Mỹ đã tìm thấy tài liệu văn hóa của tỉnh Okinawa đã mất từ sau chiến tranh
Mỹ đã tìm thấy tài liệu văn hóa của tỉnh Okinawa đã mất từ sau chiến tranh
Sao chiến tranh Thái Bình Dương ở tỉnh Okinawa đã có...
Sao chiến tranh Thái Bình Dương ở tỉnh Okinawa đã có...
そのあと、どこに行ったかわからなかった絵などが、アメリカで見つかりました
Sau đó tranh mà Mỹ đã tìm thấy không biết đã đi đâu mất
Sau đó tranh mà Mỹ đã tìm thấy không biết đã đi đâu mất
見つかったのは、昔、沖縄県が琉球王国だったときの2人の国王がかいてある絵や、地図など全部で22の文化財です
Việc tìm thấy thì ngày xưa tỉnh Okinawa đã lưu giữ những bức tranh vẽ Quốc bảo của hai người và tài liệu của tất cả 22 bản đồ
Việc tìm thấy thì ngày xưa tỉnh Okinawa đã lưu giữ những bức tranh vẽ Quốc bảo của hai người và tài liệu của tất cả 22 bản đồ
国王の
絵は、200
年ぐらい前にかいたと
考えられています
Tranh của Quốc bảo tôi nghĩ là đã có khoảng 200 năm về trước
Tranh của Quốc bảo tôi nghĩ là đã có khoảng 200 năm về trước
アメリカのFBIによると、マサチューセッツ州の家族が、亡くなった父親の物を片づけているときに見つけました
Theo FBI của Mỹ, gia đình chủa MashachyuuSettsu, Đã được tìm thấy khi mà cất dọn đồ của người cha đã mất
Theo FBI của Mỹ, gia đình chủa MashachyuuSettsu, Đã được tìm thấy khi mà cất dọn đồ của người cha đã mất
FBIは「
絵などと
一緒に
入っていた
手紙を
読むと、
戦争のときに
誰かが
沖縄で
集めて
奪った
可能性が
高いです」と
話しました
FBI thì đã nói: đọc thư bỏ vào cùng với bức tranh, khả năng cao là ai đó đã tập trung lại khi chiến tranh xảy ra
FBI thì đã nói: đọc thư bỏ vào cùng với bức tranh, khả năng cao là ai đó đã tập trung lại khi chiến tranh xảy ra
絵などは14日、沖縄県に戻ってきました
Bức tranh đã quay lại tỉnh Okinawa 14 ngày
Bức tranh đã quay lại tỉnh Okinawa 14 ngày
沖縄県は、
絵などは
琉球王国と
沖縄県の
美術や
文化の
歴史の
研究に
役に立つと
考えています
Ở tỉnh Okinawa Đang suy nghĩ việc thành lập Viện nghiên cứu lịch sử về văn hóa và mĩ thuật của tỉnh Okinawa Để lưu giữ tranh và Quốc bảo
Ở tỉnh Okinawa Đang suy nghĩ việc thành lập Viện nghiên cứu lịch sử về văn hóa và mĩ thuật của tỉnh Okinawa Để lưu giữ tranh và Quốc bảo
玉城知事は「
沖縄の
宝が
戻ってきて、
とてもうれしいです」と
話しました
.... Đã nói: quay lại với vua của tỉnh okinawa rất là vui
.... Đã nói: quay lại với vua của tỉnh okinawa rất là vui
戦争のときになくなった沖縄県の文化財 アメリカで見つかった
Di sản văn hoá của tỉnh Okinawa bị mất trong chiên tranh được tìm thấy tại Mỹ
Di sản văn hoá của tỉnh Okinawa bị mất trong chiên tranh được tìm thấy tại Mỹ
Khi cuộc chiến tranh Thái Bình Dương dần kết thúc, ở tỉnh Okinawa có cuộc chiến rất khốc liệt
Khi cuộc chiến tranh Thái Bình Dương dần kết thúc, ở tỉnh Okinawa có cuộc chiến rất khốc liệt
そのあと、どこに行ったかわからなかった絵などが、アメリカで見つかりました
Sau đó, bức tranh và những vật bị thất lạc đã được tìm thấy ở mỹ
Sau đó, bức tranh và những vật bị thất lạc đã được tìm thấy ở mỹ
見つかったのは、昔、沖縄県が琉球王国だったときの2人の国王がかいてある絵や、地図など全部で22の文化財です
Những vật tìm thấy được là bức tranh 2 vị vua vương quốc Lưu Cầu xưa của tỉnh Okinawa đã vẽ, bản đồ và những thứ khác, tổng cộng 22 di sản văn hoá
Những vật tìm thấy được là bức tranh 2 vị vua vương quốc Lưu Cầu xưa của tỉnh Okinawa đã vẽ, bản đồ và những thứ khác, tổng cộng 22 di sản văn hoá
国王の
絵は、200
年ぐらい前にかいたと
考えられています
Bức tranh nhà vua được dự đoán là được vẽ từ khoảng 200 năm trước
Bức tranh nhà vua được dự đoán là được vẽ từ khoảng 200 năm trước
アメリカのFBIによると、マサチューセッツ州の家族が、亡くなった父親の物を片づけているときに見つけました
Theo FBI mỹ, một gia đình ở bang masaciuse đã tìm thấy khi dọn dẹp đồ của người cha đã mất
Theo FBI mỹ, một gia đình ở bang masaciuse đã tìm thấy khi dọn dẹp đồ của người cha đã mất
FBIは「
絵などと
一緒に
入っていた
手紙を
読むと、
戦争のときに
誰かが
沖縄で
集めて
奪った
可能性が
高いです」と
話しました
FBI cho biết đọc bức thư đi kèm bức tranh thì khi chiến tranh ở okinawa, có khả năng cao ai đó đã thu thập và cướp chúng
FBI cho biết đọc bức thư đi kèm bức tranh thì khi chiến tranh ở okinawa, có khả năng cao ai đó đã thu thập và cướp chúng
絵などは14日、沖縄県に戻ってきました
Ngày 14, bức tranh và những đồ vật khác đã trở về tỉnh Okinawa
Ngày 14, bức tranh và những đồ vật khác đã trở về tỉnh Okinawa
沖縄県は、
絵などは
琉球王国と
沖縄県の
美術や
文化の
歴史の
研究に
役に立つと
考えています
Tỉnh Okinawa tin rằng bức tranh sẽ giúp ích cho việc nghiên cứu lịch sử, văn hoá, mỹ thuật của okinawa và vương quốc lưu cầu
Tỉnh Okinawa tin rằng bức tranh sẽ giúp ích cho việc nghiên cứu lịch sử, văn hoá, mỹ thuật của okinawa và vương quốc lưu cầu
玉城知事は「
沖縄の
宝が
戻ってきて、
とてもうれしいです」と
話しました
Tỉnh trưởng Tamaki cho biết rất vui mừng khi bảo vật của okinawa đã quay trở về
Tỉnh trưởng Tamaki cho biết rất vui mừng khi bảo vật của okinawa đã quay trở về