民家からクマの赤ちゃん16頭保護 ラオス
16 chú gấu con được giải cứu khỏi nhà riêng ở Lào
16 chú gấu con được giải cứu khỏi nhà riêng ở Lào
ラオスの首都ビエンチャンでこのほど、民家で飼われていたツキノワグマの赤ちゃん16頭が保護された
16 chú gấu đen châu Á con được nuôi trong nhà riêng vừa được giải cứu ở Viêng Chăn, thủ đô của Lào.
16 chú gấu đen châu Á con được nuôi trong nhà riêng vừa được giải cứu ở Viêng Chăn, thủ đô của Lào.
NGO「フリー・ザ・ベアーズ(Free the Bears)」によると、16頭が発見されたのは先週初め
Theo tổ chức phi chính phủ Free the Bears, 16 con vật này đã được phát hiện vào đầu tuần trước.
Theo tổ chức phi chính phủ Free the Bears, 16 con vật này đã được phát hiện vào đầu tuần trước.
1頭は既に死んでいた
Một người đã chết
Một người đã chết
保護されたのは雄10頭、雌6頭で、体重1.3~4キロ
Những con vật được giải cứu gồm 10 con đực và 6 con cái, nặng từ 1,3 đến 4 kg.
Những con vật được giải cứu gồm 10 con đực và 6 con cái, nặng từ 1,3 đến 4 kg.
生後2~4か月とみられる
Có vẻ như được 2 đến 4 tháng tuổi
Có vẻ như được 2 đến 4 tháng tuổi
フリー・ザ・ベアーズは、「クマの赤ちゃんは非常に弱い
Free the Bears nói: “Gấu con rất yếu.
Free the Bears nói: “Gấu con rất yếu.
自然環境では母グマが赤ちゃんを置き去りすることは絶対にない
Trong môi trường tự nhiên, gấu mẹ sẽ không bao giờ bỏ rơi con của mình.
Trong môi trường tự nhiên, gấu mẹ sẽ không bao giờ bỏ rơi con của mình.
おそらく、母グマは密猟者に殺されたのだろう」と話す
Gấu mẹ có lẽ đã bị bọn săn trộm giết chết.”
Gấu mẹ có lẽ đã bị bọn săn trộm giết chết.”
NGOトップのマット・ハント氏は、「2024年に入ってまだ3か月しか過ぎていないが年間の保護頭数では、今年は既に過去最多となっている」と述べた
Matt Hunt, người đứng đầu tổ chức phi chính phủ, cho biết: ``Chúng ta chỉ còn ba tháng nữa là đến năm 2024, nhưng số lượng động vật được giải cứu hàng năm trong năm nay đã ở mức cao kỷ lục.’’
Matt Hunt, người đứng đầu tổ chức phi chính phủ, cho biết: ``Chúng ta chỉ còn ba tháng nữa là đến năm 2024, nhưng số lượng động vật được giải cứu hàng năm trong năm nay đã ở mức cao kỷ lục.’’
フリー・ザ・ベアーズによると、近隣住民から、クマの赤ちゃんの泣き声がするとの通報が警察にあった
Theo Free the Bears, cảnh sát nhận được báo cáo từ người dân gần đó rằng họ có thể nghe thấy tiếng gấu con khóc.
Theo Free the Bears, cảnh sát nhận được báo cáo từ người dân gần đó rằng họ có thể nghe thấy tiếng gấu con khóc.
これまでにラオス人1人が拘束されており、警察は住宅所有者の特定を進めている
Cho đến nay, một người Lào đã bị bắt giữ và cảnh sát đang làm việc để xác định danh tính chủ nhà.
Cho đến nay, một người Lào đã bị bắt giữ và cảnh sát đang làm việc để xác định danh tính chủ nhà.
赤ちゃんたちは、ルアンプラバン(Luang Prabang)にある野生動物保護区に移送される
Các em bé sẽ được chuyển đến khu bảo tồn động vật hoang dã ở Luang Prabang.
Các em bé sẽ được chuyển đến khu bảo tồn động vật hoang dã ở Luang Prabang.
ツキノワグマは、国際自然保護連合(IUCN)がまとめる「レッドリスト(Red List)」で危急種(VU)とされている
Gấu đen châu Á được xếp vào loài dễ bị tổn thương (VU) trong “Danh sách đỏ” do Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế (IUCN) biên soạn.
Gấu đen châu Á được xếp vào loài dễ bị tổn thương (VU) trong “Danh sách đỏ” do Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế (IUCN) biên soạn.
アジア地域では、ペットまたは伝統薬に使う胆汁を取るため、数多くのクマが飼育されている
Ở châu Á, nhiều con gấu được nuôi làm thú cưng hoặc lấy mật để sử dụng trong y học cổ truyền.
Ở châu Á, nhiều con gấu được nuôi làm thú cưng hoặc lấy mật để sử dụng trong y học cổ truyền.
民家からクマの赤ちゃん16頭保護 ラオス
16 chú gấu con được giải cứu khỏi nhà riêng ở Lào
16 chú gấu con được giải cứu khỏi nhà riêng ở Lào
ラオスの首都ビエンチャンでこのほど、民家で飼われていたツキノワグマの赤ちゃん16頭が保護された
16 chú gấu đen châu Á con được nuôi trong nhà riêng vừa được giải cứu ở Viêng Chăn, thủ đô của Lào.
16 chú gấu đen châu Á con được nuôi trong nhà riêng vừa được giải cứu ở Viêng Chăn, thủ đô của Lào.
NGO「フリー・ザ・ベアーズ(Free the Bears)」によると、16頭が発見されたのは先週初め
Theo tổ chức phi chính phủ Free the Bears, 16 con vật này đã được phát hiện vào đầu tuần trước.
Theo tổ chức phi chính phủ Free the Bears, 16 con vật này đã được phát hiện vào đầu tuần trước.
1頭は既に死んでいた
Một người đã chết
Một người đã chết
保護されたのは雄10頭、雌6頭で、体重1.3~4キロ
Những con vật được giải cứu gồm 10 con đực và 6 con cái, nặng từ 1,3 đến 4 kg.
Những con vật được giải cứu gồm 10 con đực và 6 con cái, nặng từ 1,3 đến 4 kg.
生後2~4か月とみられる
Có vẻ như được 2 đến 4 tháng tuổi
Có vẻ như được 2 đến 4 tháng tuổi
フリー・ザ・ベアーズは、「クマの赤ちゃんは非常に弱い
Free the Bears nói: “Gấu con rất yếu.
Free the Bears nói: “Gấu con rất yếu.
自然環境では母グマが赤ちゃんを置き去りすることは絶対にない
Trong môi trường tự nhiên, gấu mẹ sẽ không bao giờ bỏ rơi con của mình.
Trong môi trường tự nhiên, gấu mẹ sẽ không bao giờ bỏ rơi con của mình.
おそらく、母グマは密猟者に殺されたのだろう」と話す
Gấu mẹ có lẽ đã bị bọn săn trộm giết chết.”
Gấu mẹ có lẽ đã bị bọn săn trộm giết chết.”
NGOトップのマット・ハント氏は、「2024年に入ってまだ3か月しか過ぎていないが年間の保護頭数では、今年は既に過去最多となっている」と述べた
Matt Hunt, người đứng đầu tổ chức phi chính phủ, cho biết: ``Chúng ta chỉ còn ba tháng nữa là đến năm 2024, nhưng số lượng động vật được giải cứu hàng năm trong năm nay đã ở mức cao kỷ lục.’’
Matt Hunt, người đứng đầu tổ chức phi chính phủ, cho biết: ``Chúng ta chỉ còn ba tháng nữa là đến năm 2024, nhưng số lượng động vật được giải cứu hàng năm trong năm nay đã ở mức cao kỷ lục.’’
フリー・ザ・ベアーズによると、近隣住民から、クマの赤ちゃんの泣き声がするとの通報が警察にあった
Theo Free the Bears, cảnh sát nhận được báo cáo từ người dân gần đó rằng họ có thể nghe thấy tiếng gấu con khóc.
Theo Free the Bears, cảnh sát nhận được báo cáo từ người dân gần đó rằng họ có thể nghe thấy tiếng gấu con khóc.
これまでにラオス人1人が拘束されており、警察は住宅所有者の特定を進めている
Cho đến nay, một người Lào đã bị bắt giữ và cảnh sát đang làm việc để xác định danh tính chủ nhà.
Cho đến nay, một người Lào đã bị bắt giữ và cảnh sát đang làm việc để xác định danh tính chủ nhà.
赤ちゃんたちは、ルアンプラバン(Luang Prabang)にある野生動物保護区に移送される
Các em bé sẽ được chuyển đến khu bảo tồn động vật hoang dã ở Luang Prabang.
Các em bé sẽ được chuyển đến khu bảo tồn động vật hoang dã ở Luang Prabang.
ツキノワグマは、国際自然保護連合(IUCN)がまとめる「レッドリスト(Red List)」で危急種(VU)とされている
Gấu đen châu Á được xếp vào loài dễ bị tổn thương (VU) trong “Danh sách đỏ” do Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế (IUCN) biên soạn.
Gấu đen châu Á được xếp vào loài dễ bị tổn thương (VU) trong “Danh sách đỏ” do Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế (IUCN) biên soạn.
アジア地域では、ペットまたは伝統薬に使う胆汁を取るため、数多くのクマが飼育されている
Ở châu Á, nhiều con gấu được nuôi làm thú cưng hoặc lấy mật để sử dụng trong y học cổ truyền.
Ở châu Á, nhiều con gấu được nuôi làm thú cưng hoặc lấy mật để sử dụng trong y học cổ truyền.