のと鉄道 観光列車に乗る人たちに地震の経験を伝えた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Noto Railway shared their experience of the earthquake with people riding the sightseeing train
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Noto Railway shared their experience of the earthquake with people riding the sightseeing train
![](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240626/K10014492911_2406261808_0626183300_02_03.jpg)
石川県の能登半島を走っている「のと鉄道」は、今年1月の地震で駅や線路が壊れました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company’s employees repaired the railroad tracks while living as an evacuee.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company’s employees repaired the railroad tracks while living as an evacuee.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
And in April, it became possible to operate trains between all stations.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
And in April, it became possible to operate trains between all stations.
そして、4
月に
全部の
駅の
間で
列車を
運転できるようになりました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In order to share this experience with as many people as possible, a company employee spoke on the sightseeing train on the 26th.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In order to share this experience with as many people as possible, a company employee spoke on the sightseeing train on the 26th.
この経験を多くの人に伝えるため、26日、観光の列車の中で会社の人が話をしました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Noto Nakajima Station, ``There was a big tremor here.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Noto Nakajima Station, ``There was a big tremor here.’’
能登中島駅では「ここで大きく揺れました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There was a risk of a tsunami, so I took the passengers on the train and ran to higher ground.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There was a risk of a tsunami, so I took the passengers on the train and ran to higher ground.”
津波の
危険があったので、
列車に
乗っていた
お客さまを
連れて、
高い所に
逃げました」と
説明しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A woman from Tokyo said, ``As I listened to the story and saw the destroyed buildings, I felt the severity of the earthquake.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A woman from Tokyo said, ``As I listened to the story and saw the destroyed buildings, I felt the severity of the earthquake.’’
東京から来た女性は「話を聞きながら、壊れた建物を見て、地震のひどさを感じました」と話しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A company employee said, ``This was my first time working on a train after the earthquake.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A company employee said, ``This was my first time working on a train after the earthquake.’’
会社の人は「地震のあと初めて列車で仕事をしました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
I remembered how scared I was during the earthquake, but I was glad that everyone listened to me.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
I remembered how scared I was during the earthquake, but I was glad that everyone listened to me.”
地震で怖かったことを思い出しましたが、皆さんが話を聞いてくれて、うれしかったです」と話しました
のと鉄道 観光列車に乗る人たちに地震の経験を伝えた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Noto Railway shares their experience of the earthquake with people riding the sightseeing train
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Noto Railway shares their experience of the earthquake with people riding the sightseeing train
![](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240626/K10014492911_2406261808_0626183300_02_03.jpg)
石川県の能登半島を走っている「のと鉄道」は、今年1月の地震で駅や線路が壊れました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company’s employees repaired the railroad tracks while living as an evacuee.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company’s employees repaired the railroad tracks while living as an evacuee.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
And in April, it became possible to operate trains between all stations.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
And in April, it became possible to operate trains between all stations.
そして、4
月に
全部の
駅の
間で
列車を
運転できるようになりました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In order to share this experience with as many people as possible, a company employee spoke on the sightseeing train on the 26th.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In order to share this experience with as many people as possible, a company employee spoke on the sightseeing train on the 26th.
この経験を多くの人に伝えるため、26日、観光の列車の中で会社の人が話をしました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Noto Nakajima Station, ``There was a big tremor here.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Noto Nakajima Station, ``There was a big tremor here.’’
能登中島駅では「ここで大きく揺れました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There was a risk of a tsunami, so I took the passengers on the train and ran to higher ground.”hi
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There was a risk of a tsunami, so I took the passengers on the train and ran to higher ground.”hi
津波の
危険があったので、
列車に
乗っていた
お客さまを
連れて、
高い所に
逃げました」と
説明しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A woman from Tokyo said, ``As I listened to the story and saw the destroyed buildings, I felt the severity of the earthquake.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A woman from Tokyo said, ``As I listened to the story and saw the destroyed buildings, I felt the severity of the earthquake.’’
東京から来た女性は「話を聞きながら、壊れた建物を見て、地震のひどさを感じました」と話しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A company employee said, ``This was my first time working on a train after the earthquake.’’ hi
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A company employee said, ``This was my first time working on a train after the earthquake.’’ hi
会社の人は「地震のあと初めて列車で仕事をしました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
I remembered how scared I was during the earthquake, but I was glad that everyone listened to me.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
I remembered how scared I was during the earthquake, but I was glad that everyone listened to me.”
地震で怖かったことを思い出しましたが、皆さんが話を聞いてくれて、うれしかったです」と話しました