富士山に登る 山梨県の新しいルールが始まった
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Leo núi Phú Sĩ: Quy định mới ở tỉnh Yamanashi đã bắt đầu
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Leo núi Phú Sĩ: Quy định mới ở tỉnh Yamanashi đã bắt đầu
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tỉnh Yamanashi đã mở cửa ngọn núi vào ngày 1 tháng 7, giúp du khách có thể leo lên đỉnh Núi Phú Sĩ.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tỉnh Yamanashi đã mở cửa ngọn núi vào ngày 1 tháng 7, giúp du khách có thể leo lên đỉnh Núi Phú Sĩ.
富士山では、登る人が多すぎたり、夜も休まないで登る人がいたりして、安全が問題になっています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
An toàn đã trở thành một vấn đề trên Núi Phú Sĩ khi có quá nhiều người leo núi và một số người leo núi không nghỉ ngơi vào ban đêm.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
An toàn đã trở thành một vấn đề trên Núi Phú Sĩ khi có quá nhiều người leo núi và một số người leo núi không nghỉ ngơi vào ban đêm.
このため、
山梨県は
今年、
富士山の5
合目に
ゲートを
作って、
登る人を1
日4000
人までにしました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Vì lý do này, tỉnh Yamanashi đã xây dựng một cổng ở ga số 5 của núi Phú Sĩ trong năm nay để hạn chế số lượng người leo núi xuống còn 4.000 người mỗi ngày.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Vì lý do này, tỉnh Yamanashi đã xây dựng một cổng ở ga số 5 của núi Phú Sĩ trong năm nay để hạn chế số lượng người leo núi xuống còn 4.000 người mỗi ngày.
登る人は1人2000円の通行料を払います
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Những người leo núi phải trả phí 2.000 yên mỗi người.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Những người leo núi phải trả phí 2.000 yên mỗi người.
午後4
時から
午前3
時までは
ゲートを
閉めます
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Cổng sẽ đóng từ 4 giờ chiều đến 3 giờ sáng
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Cổng sẽ đóng từ 4 giờ chiều đến 3 giờ sáng
1日の朝、5合目では雨や風が強くなっていましたが、ゲートを通った人は山を登り始めました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Sáng mùng 1, ở trạm 5 mưa gió ngày càng mạnh hơn nhưng những người đi qua cổng đều bắt đầu leo núi.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Sáng mùng 1, ở trạm 5 mưa gió ngày càng mạnh hơn nhưng những người đi qua cổng đều bắt đầu leo núi.
東京から来た男性は「ゆっくり登るつもりですが、天気が悪いので途中でやめるかもしれません」と話しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người đàn ông đến từ Tokyo nói: “Tôi định leo từ từ nhưng thời tiết xấu nên có thể tôi phải dừng lại giữa chừng”.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người đàn ông đến từ Tokyo nói: “Tôi định leo từ từ nhưng thời tiết xấu nên có thể tôi phải dừng lại giữa chừng”.
県の職員は「新しいルールで、皆さんが安全に登ることができるようにしたいです」と話しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một quan chức tỉnh cho biết: ``Chúng tôi muốn đảm bảo mọi người đều có thể leo núi an toàn với các quy định mới.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một quan chức tỉnh cho biết: ``Chúng tôi muốn đảm bảo mọi người đều có thể leo núi an toàn với các quy định mới.’’