雪の下で寝かせる野菜「雪割りなばな」収穫始まる 北海道
Rau được bày dưới tuyết ”Yukiwari Nabana” Mùa thu hoạch bắt đầu ở Hokkaido
Rau được bày dưới tuyết ”Yukiwari Nabana” Mùa thu hoạch bắt đầu ở Hokkaido
「雪割りなばな」は、冬のあいだは雪の下で寝かせる葉物野菜で、寒さに耐えることで糖度が上がり、雪どけ水を吸い上げることで、みずみずしい味わいになると言われています
”Yukiwari Nabana” là một loại rau ăn lá có thể nằm dưới tuyết trong suốt mùa đông. Người ta nói rằng hàm lượng đường tăng lên do chịu được lạnh và nước tan trong tuyết được hút lên để tạo cho nó một hương vị tươi ngon.
”Yukiwari Nabana” là một loại rau ăn lá có thể nằm dưới tuyết trong suốt mùa đông. Người ta nói rằng hàm lượng đường tăng lên do chịu được lạnh và nước tan trong tuyết được hút lên để tạo cho nó một hương vị tươi ngon.
地元の農協によりますと、「雪割りなばな」は、ビタミンや食物繊維が豊富で、ことしは晴れて暖かい日が続いていることから、生育は順調だということです
Theo hợp tác xã nông nghiệp địa phương, ”Yukiwari Nabana” rất giàu vitamin và chất xơ, và nó đang phát triển tốt vì trời nắng và ấm áp.
Theo hợp tác xã nông nghiệp địa phương, ”Yukiwari Nabana” rất giàu vitamin và chất xơ, và nó đang phát triển tốt vì trời nắng và ấm áp.
中野さんは、「シンプルにゆでて食べてもおいしいですし、甘くて、味に癖がないので、どんな料理にも合います
Ông Nakano nói, ”Nó rất ngon ngay cả khi bạn chỉ luộc nó, nó ngọt và không có mùi vị, vì vậy nó rất phù hợp với bất kỳ món ăn nào.
Ông Nakano nói, ”Nó rất ngon ngay cả khi bạn chỉ luộc nó, nó ngọt và không có mùi vị, vì vậy nó rất phù hợp với bất kỳ món ăn nào.
ぜひ旬の味を楽しんでもらいたい」と話していました
Tôi muốn bạn tận hưởng hương vị của mùa giải. ”
Tôi muốn bạn tận hưởng hương vị của mùa giải. ”
「雪割りなばな」の収穫は、今月下旬まで続き、地元のスーパーで販売されるほか、札幌市や旭川市にも出荷されるということです
Việc thu hoạch ”Yukiwari Nabana” sẽ tiếp tục cho đến cuối tháng này và sẽ được bán tại các siêu thị địa phương cũng như ở Sapporo và Asahikawa.
Việc thu hoạch ”Yukiwari Nabana” sẽ tiếp tục cho đến cuối tháng này và sẽ được bán tại các siêu thị địa phương cũng như ở Sapporo và Asahikawa.