お坊さんが寄付の大根をもらう「大根たく鉢」
“Daikon Takubachi” nơi một nhà sư nhận được củ cải daikon tặng
“Daikon Takubachi” nơi một nhà sư nhận được củ cải daikon tặng
Một nhà sư tại một ngôi chùa ở thành phố Wajima, tỉnh Ishikawa đã tổ chức sự kiện “daikon takubachi” để quyên góp củ cải daikon và các loại rau khác.
Một nhà sư tại một ngôi chùa ở thành phố Wajima, tỉnh Ishikawa đã tổ chức sự kiện “daikon takubachi” để quyên góp củ cải daikon và các loại rau khác.
Sau khi đọc kinh, chúng tôi bày tỏ lòng biết ơn và nhận được củ cải, yuzu, v.v.
Sau khi đọc kinh, chúng tôi bày tỏ lòng biết ơn và nhận được củ cải, yuzu, v.v.
Vì lý do này, ”daikon takubachi” cũng được sản xuất muộn hơn bình thường khoảng 20 ngày.
Vì lý do này, ”daikon takubachi” cũng được sản xuất muộn hơn bình thường khoảng 20 ngày.
Hầu hết củ cải tôi nhận được đều nhỏ, khoảng 200 củ, chưa bằng một nửa số lượng thông thường.
Hầu hết củ cải tôi nhận được đều nhỏ, khoảng 200 củ, chưa bằng một nửa số lượng thông thường.
このため、「大根たく鉢」もいつもの年より20日ぐらい遅くなりました
Nhà sư nói: “Hãy nghĩ đến những người đã làm việc vất vả để trồng rau và đối xử với họ một cách cẩn thận”.
Nhà sư nói: “Hãy nghĩ đến những người đã làm việc vất vả để trồng rau và đối xử với họ một cách cẩn thận”.
もらった
大根は、
小さいものが
多くて、
いつもの
年の
半分以下の200
本ぐらいでした
お坊さんは「野菜を一生懸命作った人のことを考えて、大切にいただきます」と話しました