일본 신문
うそにのるよく
2025-01-16 07:10:29
번역
박병제 09:01 16/01/2025
0 0
번역 추가
うそにのるよく
label.tran_page

むかしむかしあるところに、あさはんはうめぼしをよくて、つばてきたのをおかずにするというくらい、はなしにならないくらいの欲張よくばでケチな長者ちょうじゃがいました

label.tran_page

ところでこのむらに、ものすごくうそをつくのがうまいおとこがいました

label.tran_page
あるそのおとこは、うまれてれい長者ちょうじゃいえきました
label.tran_page

そこでおとこは、なにおもったか財布さいふからかねと、れていたうまくそなかにいれました

label.tran_page
そしてこのうまを「かねのくそをするうま」といい、長者ちょうじゃにをだましてりつけました
label.tran_page
半年後はんとしご今度こんどは「たきぎなしではんけるかま」をだましてりつけました
label.tran_page

だまされておこった長者ちょうじゃ使用人しようにんともおとこつかまえ、たわらなかれて簀巻すま(すまき)にしてうみほうもうとしました

label.tran_page
しかしいざころなるとさすがにあわおもったか、こんなおとこでも念仏ねんぶつをもらっといてやろうとおもい、長者ちょうじゃちかてらりました
label.tran_page
おとこそのひまに、とおりかかった鰯売いわしうりを得意とくいのうそでだまし、すりわりました
label.tran_page

そうとはらず、長者ちょうじゃすりわった鯖売さばうりをうみれ、屋敷やしきもどってきました

label.tran_page
しかしもんまえにはうみれたはずおとこ何食なんくわぬかおすわっていました
label.tran_page
おどろ長者ちょうじゃをよそに、おとこ鰯売いわしうりがっていたいわしせながら、長者ちょうじゃこういました「あんなあさとこにげられたんじゃ、いわししかれない
label.tran_page
もっとふかとこならたいやヒラメがとれたのに」

それいた長者ちょうじゃは、たいやヒラメしさにみずかたわらなかり、使用人しようにんうみふかいところにませたとさ

label.tran_page