Japanese newspaper
米国べいこくのTikTokユーザーがせる中国系ちゅうごくけいアプリとは
2025-01-16 07:10:29
Translation
SID & HANA 08:01 16/01/2025
0 0
Add translation
米国べいこくのTikTokユーザーがせる中国系ちゅうごくけいアプリとは
label.tran_page What is the Chinese app that US TIKTOK users rush

米最高裁べいさいこうさい同国どうこくにおける中国系ちゅうごくけい動画投稿どうがとうこうアプリ「TikTok(ティックトック)」の今後こんごについて審理しんりすすめるなか米国べいこくのSNSユーザーが中国ちゅうごく大人気だいにんきのソーシャルメディアアプリ「小紅書しょうこうしょ」にぞくぞく移行いこうしています

label.tran_page While the U.S. Highest Court is proceeding with the future of the future of the Chinese video posting app Tiktok

ちいさなあかほん」を意味いみし、米国べいこくのユーザーからはよく「レッドノート」とりゃくされるこのアプリは14じゅうよっか、アップルの米国べいこく「App Store」でトップ急上昇きゅうじょうしょうしました

label.tran_page This app, which means a small red book and is often abbreviated as red note by US users, has risen to the top in Apple's US APP STORE on the 14th.

中国ちゅうごく調査会社ちょうさがいしゃによると、2013ねんにサービスを開始かいしした小紅書しょうべにしょは3億人おくにんのユーザーをかかえる中国有数ちゅうごくゆうすうのソーシャルメディアプラットフォーム

label.tran_page According to a Chinese research company, the small red book, which started service in 2013, is one of China's leading social media platforms with 300 million users.
中国版ちゅうごくばんインスタグラムとひょうされるどうアプリは、旅行りょこうやメイク、ファッションの情報じょうほう共有きょうゆうするアプリとしてとく人気にんきあつめています
label.tran_page The app, which is described as the Chinese version of Instagram, is particularly popular as an application that shares travel, makeup and fashion information.

しかし中国市場ちゅうごくしじょう独占どくせんしている一方いっぽうで、中国以外ちゅうごくごけんいがいではあまり目立めだってこませんでした

label.tran_page However, while monopolizing the Chinese market, it was not very noticeable outside of the Chinese -speaking country.
これまでは
label.tran_page So far