米国のTikTokユーザーが押し寄せる中国系アプリとは
米最高裁が同国における中国系の動画投稿アプリ「TikTok(ティックトック)」の今後について審理を進める中、米国のSNSユーザーが中国で大人気のソーシャルメディアアプリ「小紅書」に続々と移行しています
「小さな赤い本」を意味し、米国のユーザーからはよく「レッドノート」と略されるこのアプリは14日、アップルの米国「App Store」でトップに急上昇しました
中国の調査会社によると、2013年にサービスを開始した小紅書は3億人のユーザーを抱える中国有数のソーシャルメディアプラットフォーム
中国版インスタグラムと評される同アプリは、旅行やメイク、ファッションの情報を共有するアプリとして特に人気を集めています
しかし、中国市場を独占している一方で、中国語圏以外ではあまり目立ってこませんでした
米国のTikTokユーザーが押し寄せる中国系アプリとは
哪些中國應用程式吸引了美國TikTok用戶?
哪些中國應用程式吸引了美國TikTok用戶?
米最高裁が同国における中国系の動画投稿アプリ「TikTok(ティックトック)」の今後について審理を進める中、米国のSNSユーザーが中国で大人気のソーシャルメディアアプリ「小紅書」に続々と移行しています
儘管美國最高法院正在考慮中國視訊分享應用程式「TikTok」在該國的未來,但美國社群媒體用戶越來越多地轉向在中國極受歡迎的社群媒體應用程式「小紅書」。
儘管美國最高法院正在考慮中國視訊分享應用程式「TikTok」在該國的未來,但美國社群媒體用戶越來越多地轉向在中國極受歡迎的社群媒體應用程式「小紅書」。
「小さな赤い本」を意味し、米国のユーザーからはよく「レッドノート」と略されるこのアプリは14日、アップルの米国「App Store」でトップに急上昇しました
這款應用程式的意思是“小紅書”,通常被美國用戶縮寫為“Red Note”,14日飆升至蘋果美國應用商店榜首。
這款應用程式的意思是“小紅書”,通常被美國用戶縮寫為“Red Note”,14日飆升至蘋果美國應用商店榜首。
中国の調査会社によると、2013年にサービスを開始した小紅書は3億人のユーザーを抱える中国有数のソーシャルメディアプラットフォーム
據一家中國研究公司稱,2013年推出的小紅書是中國領先的社群媒體平台之一,擁有3億用戶。
據一家中國研究公司稱,2013年推出的小紅書是中國領先的社群媒體平台之一,擁有3億用戶。
中国版インスタグラムと評される同アプリは、旅行やメイク、ファッションの情報を共有するアプリとして特に人気を集めています
這款應用程式被稱為中國版的 Instagram,在分享旅行、化妝和時尚訊息方面尤其受歡迎。
這款應用程式被稱為中國版的 Instagram,在分享旅行、化妝和時尚訊息方面尤其受歡迎。
しかし、中国市場を独占している一方で、中国語圏以外ではあまり目立ってこませんでした
然而,雖然它在中國市場佔據主導地位,但在華語國家之外卻並不十分突出。
然而,雖然它在中國市場佔據主導地位,但在華語國家之外卻並不十分突出。
これまでは
到目前為止
到目前為止
米国のTikTokユーザーが押し寄せる中国系アプリとは
米最高裁が同国における中国系の動画投稿アプリ「TikTok(ティックトック)」の今後について審理を進める中、米国のSNSユーザーが中国で大人気のソーシャルメディアアプリ「小紅書」に続々と移行しています
「小さな赤い本」を意味し、米国のユーザーからはよく「レッドノート」と略されるこのアプリは14日、アップルの米国「App Store」でトップに急上昇しました
中国の調査会社によると、2013年にサービスを開始した小紅書は3億人のユーザーを抱える中国有数のソーシャルメディアプラットフォーム
中国版インスタグラムと評される同アプリは、旅行やメイク、ファッションの情報を共有するアプリとして特に人気を集めています
しかし、中国市場を独占している一方で、中国語圏以外ではあまり目立ってこませんでした