スタバ、午後7時以降にドーナツやケーキ値引きへ…食品ロス削減
Starbucks to discount donuts and cakes after 7 pm ... Reduce food loss
Starbucks to discount donuts and cakes after 7 pm ... Reduce food loss
スターバックスコーヒージャパンは、8月から消費期限が近づいたドーナツやケーキなどの値引き販売を始めます
Starbucks Coffee Japan will start selling discounts on donuts and cakes that are about to expire in August.
Starbucks Coffee Japan will start selling discounts on donuts and cakes that are about to expire in August.
午後7時以降、在庫に応じて20%前後値引きします
After 7:00 pm, we will discount around 20% depending on the stock
After 7:00 pm, we will discount around 20% depending on the stock
売れ残った食品を捨てる「食品ロス」の削減につなげます
This will lead to reduction of ”food loss” that throws away unsold food.
This will lead to reduction of ”food loss” that throws away unsold food.
対象はドーナツなど、翌日まで持ち越せない食品
The target is donuts and other foods that cannot be carried over to the next day.
The target is donuts and other foods that cannot be carried over to the next day.
今年3月に約90店舗で試験的に行い、一定の効果が得られたため、全国の大半の店舗で8月23日から本格的に始めます
A trial was conducted at about 90 stores in March this year, and a certain effect was obtained, so most stores nationwide will start in earnest from August 23.
A trial was conducted at about 90 stores in March this year, and a certain effect was obtained, so most stores nationwide will start in earnest from August 23.
売り上げの一部は、支援が必要な子どもたちに寄付します
Part of the sales will be donated to children in need
Part of the sales will be donated to children in need
また、プラスチックごみ削減のため、使い終わったプラスチック製のタンブラーを回収し、再利用する実証実験を始めます
In addition, in order to reduce plastic waste, we will start a demonstration experiment to collect and reuse used plastic tumblers.
In addition, in order to reduce plastic waste, we will start a demonstration experiment to collect and reuse used plastic tumblers.
23日から8月31日まで、全国約500店舗で実施します
From 23rd to 31st August, it will be held at about 500 stores nationwide.
From 23rd to 31st August, it will be held at about 500 stores nationwide.