ヘンリー王子に自費での警察警護を認めず 英裁判所
Tòa án Vương quốc Anh từ chối bảo vệ cảnh sát tự tài trợ của Hoàng tử Harry
Tòa án Vương quốc Anh từ chối bảo vệ cảnh sát tự tài trợ của Hoàng tử Harry
英高等法院は23日、王室を離脱したヘンリー王子が英国滞在中、自費で警察による警護を受ける権利を求めていた申し立てを退けた
Tòa án tối cao của Anh đã bác bỏ đơn yêu cầu Hoàng tử Harry bị ruồng bỏ tìm kiếm sự bảo vệ của cảnh sát bằng chi phí của mình trong thời gian ở Vương quốc Anh.
Tòa án tối cao của Anh đã bác bỏ đơn yêu cầu Hoàng tử Harry bị ruồng bỏ tìm kiếm sự bảo vệ của cảnh sát bằng chi phí của mình trong thời gian ở Vương quốc Anh.
ヘンリー王子は離脱とともに警察による警護を打ち切られ、個人的に費用を支払って警察の警護を受けることを希望したものの、英政府がこれを拒否
Hoàng tử Harry đã bị cắt quyền giám sát của cảnh sát sau Brexit, và mặc dù anh ấy muốn được cảnh sát giam giữ bằng chi phí của mình, chính phủ Anh đã từ chối.
Hoàng tử Harry đã bị cắt quyền giám sát của cảnh sát sau Brexit, và mặc dù anh ấy muốn được cảnh sát giam giữ bằng chi phí của mình, chính phủ Anh đã từ chối.
王子は申し立ての中で、政府判断の合法性を審査するよう求めていた
Trong đơn thỉnh cầu của mình, hoàng tử yêu cầu xem xét lại tính hợp pháp của quyết định của chính phủ
Trong đơn thỉnh cầu của mình, hoàng tử yêu cầu xem xét lại tính hợp pháp của quyết định của chính phủ
英内務省は高等法院に提出した文書の中で、裕福な個人に警察の専門的な警護を「買う」ことを許すのは適切でないと主張した
Trong một tài liệu của Tòa án Tối cao, Bộ Nội vụ lập luận rằng việc cho phép các cá nhân giàu có ”mua” sự bảo vệ của cảnh sát chuyên nghiệp là không phù hợp.
Trong một tài liệu của Tòa án Tối cao, Bộ Nội vụ lập luận rằng việc cho phép các cá nhân giàu có ”mua” sự bảo vệ của cảnh sát chuyên nghiệp là không phù hợp.
公費で組織・運営されている警護サービスをこうした個人に提供することは公益にかなうものではないとの王室・公人警護執行委員会の見解も示した
Ủy ban điều hành Công an Hoàng gia và Công an cũng bày tỏ quan điểm rằng việc cung cấp cho những cá nhân như vậy một dịch vụ an ninh được tổ chức và vận hành bằng chi phí công sẽ không mang lại lợi ích công cộng.
Ủy ban điều hành Công an Hoàng gia và Công an cũng bày tỏ quan điểm rằng việc cung cấp cho những cá nhân như vậy một dịch vụ an ninh được tổ chức và vận hành bằng chi phí công sẽ không mang lại lợi ích công cộng.
高等法院は政府側の主張を認め、審査を拒否する判断を下した
Tòa án tối cao đã chấp nhận yêu cầu của chính phủ và phán quyết bác bỏ việc xem xét.
Tòa án tối cao đã chấp nhận yêu cầu của chính phủ và phán quyết bác bỏ việc xem xét.
ヘンリー王子はこれとは別に、政府が公費での警護を打ち切った決定自体に対しても、見直しを求めている
Một cách riêng biệt, Hoàng tử Harry đã kêu gọi xem xét lại quyết định của chính phủ về việc ngừng bảo vệ công chúng.
Một cách riêng biệt, Hoàng tử Harry đã kêu gọi xem xét lại quyết định của chính phủ về việc ngừng bảo vệ công chúng.
さらに著名人ら数十人とともに、英大衆紙デイリー・ミラーの発行元を相手取り、電話の盗聴など違法な取材を受けたとの訴えを起こしている
Ngoài ra, cùng với hàng chục người nổi tiếng, anh đã đệ đơn kiện nhà xuất bản tờ Daily Mirror của Anh với cáo buộc thực hiện các cuộc phỏng vấn bất hợp pháp, bao gồm cả việc nghe lén.
Ngoài ra, cùng với hàng chục người nổi tiếng, anh đã đệ đơn kiện nhà xuất bản tờ Daily Mirror của Anh với cáo buộc thực hiện các cuộc phỏng vấn bất hợp pháp, bao gồm cả việc nghe lén.
この裁判は10日に始まり、7週間続く予定
Thử nghiệm sẽ bắt đầu vào ngày 10 tháng 10 và sẽ kéo dài bảy tuần.
Thử nghiệm sẽ bắt đầu vào ngày 10 tháng 10 và sẽ kéo dài bảy tuần.
王子は来月、証言のためにロンドンへ戻ることになっている
Hoàng tử sẽ trở lại London vào tháng tới để làm chứng
Hoàng tử sẽ trở lại London vào tháng tới để làm chứng