「来年は世界で3億人以上が食べ物がなくて困りそう」
”Năm tới, hơn 300 triệu người trên thế giới sẽ gặp khó khăn vì không có thức ăn”.
”Năm tới, hơn 300 triệu người trên thế giới sẽ gặp khó khăn vì không có thức ăn”.
Tổng thư ký WFP của Liên hợp quốc Beasley trả lời phỏng vấn đài NHK vào ngày 12.
Tổng thư ký WFP của Liên hợp quốc Beasley trả lời phỏng vấn đài NHK vào ngày 12.
Ông Beasley nói “Hiện nay trên thế giới không có đủ lương thực do cuộc chiến giữa các quốc gia và sự ấm lên của trái đất.
Ông Beasley nói “Hiện nay trên thế giới không có đủ lương thực do cuộc chiến giữa các quốc gia và sự ấm lên của trái đất.
ウクライナから
小麦などが
輸出できない
問題もあります
Ngoài ra còn có một vấn đề là không thể xuất khẩu lúa mì, v.v. từ Ukraine
Ngoài ra còn có một vấn đề là không thể xuất khẩu lúa mì, v.v. từ Ukraine
来年は
雨が
降らなかったり
肥料が
足りなかったりして、
畑で
食べ物を
作ることが
難しく
なると
思います
Tôi nghĩ năm sau sẽ khó kiếm ăn trên ruộng vì thiếu mưa, thiếu phân.
Tôi nghĩ năm sau sẽ khó kiếm ăn trên ruộng vì thiếu mưa, thiếu phân.
このため、アフリカやアジアなどで3億人以上が食べ物がなくて困りそうです」と言いました
Vì lý do này, hơn 300 triệu người ở châu Phi và châu Á đang gặp khó khăn vì không có thức ăn. ”
Vì lý do này, hơn 300 triệu người ở châu Phi và châu Á đang gặp khó khăn vì không có thức ăn. ”
ビーズリーさんは「いま、自分の国の食べ物が足りなくなることを心配して、26の国が食べ物の輸出をやめています
Beasley cho biết: “Hiện đã có 26 quốc gia ngừng xuất khẩu lương thực do lo lắng về việc hết lương thực tại đất nước của họ.
Beasley cho biết: “Hiện đã có 26 quốc gia ngừng xuất khẩu lương thực do lo lắng về việc hết lương thực tại đất nước của họ.
世界の人が困らないように、輸出をしてください」と言いました
Hãy xuất ngoại để mọi người trên thế giới không gặp khó khăn ”.
Hãy xuất ngoại để mọi người trên thế giới không gặp khó khăn ”.
そして「日本は、畑で十分に水を使うことができるようにする技術や、お金を出すことで協力してください」と言いました
Ông nói, ”Nhật Bản nên hợp tác bằng cách cung cấp tiền và công nghệ để có thể sử dụng đủ nước trên các cánh đồng.”
Ông nói, ”Nhật Bản nên hợp tác bằng cách cung cấp tiền và công nghệ để có thể sử dụng đủ nước trên các cánh đồng.”