自分でウイルスの検査をした人がインターネットで登録する
Những người đã tự kiểm tra vi-rút đăng ký trên Internet.
Những người đã tự kiểm tra vi-rút đăng ký trên Internet.
自分で新型コロナウイルスの検査をしてウイルスがうつったとわかった人が、インターネットで登録する東京都の「陽性者登録センター」が3日から始まりました
”Trung tâm Đăng ký Người Tích cực” của Tokyo, nơi những người đã tự kiểm tra virus coronavirus mới và phát hiện ra rằng họ đã nhiễm virus có thể đăng ký trực tuyến, bắt đầu từ ngày 3.
”Trung tâm Đăng ký Người Tích cực” của Tokyo, nơi những người đã tự kiểm tra virus coronavirus mới và phát hiện ra rằng họ đã nhiễm virus có thể đăng ký trực tuyến, bắt đầu từ ngày 3.
東京都は、
熱などがなくて
普段から
病気がない
人は、
今とても忙しくなっている
病院に
行く代わりに、
このセンターを
使ってほしいと
考えています
Chính quyền Thủ đô Tokyo muốn những người không bị sốt hoặc các bệnh khác có thể sử dụng trung tâm này thay vì đến bệnh viện, nơi hiện đang rất bận rộn.
Chính quyền Thủ đô Tokyo muốn những người không bị sốt hoặc các bệnh khác có thể sử dụng trung tâm này thay vì đến bệnh viện, nơi hiện đang rất bận rộn.
Nếu bạn đăng ký trực tuyến, bạn sẽ nhận được kết quả chẩn đoán của bác sĩ qua e-mail.
Nếu bạn đăng ký trực tuyến, bạn sẽ nhận được kết quả chẩn đoán của bác sĩ qua e-mail.
ウイルスがうつった
人が
家で
休んでいる
間、
体の
具合について
相談すること
などができます
Bạn có thể tham khảo ý kiến về tình trạng thể chất của mình trong khi người nhiễm vi-rút đang nghỉ ngơi tại nhà.
Bạn có thể tham khảo ý kiến về tình trạng thể chất của mình trong khi người nhiễm vi-rút đang nghỉ ngơi tại nhà.
Bạn có thể đăng ký lên đến 3000 người mỗi ngày
Bạn có thể đăng ký lên đến 3000 người mỗi ngày
Khoảng 1.000 người đã đăng ký vào ngày 3.
Khoảng 1.000 người đã đăng ký vào ngày 3.
まず、うつった人が多くて病気がひどくなることが少ない20歳から29歳までの人が登録できます
Trước hết, những người trong độ tuổi từ 20 đến 29, có nhiều người mắc bệnh và hiếm khi mắc bệnh đều có thể đăng ký.
Trước hết, những người trong độ tuổi từ 20 đến 29, có nhiều người mắc bệnh và hiếm khi mắc bệnh đều có thể đăng ký.
Chính quyền Thủ đô Tokyo có kế hoạch lần lượt nhận đăng ký của những người khác.
Chính quyền Thủ đô Tokyo có kế hoạch lần lượt nhận đăng ký của những người khác.