ロシア石油大手ルクオイル会長が突然死、1年余りで2人目
Chủ tịch tập đoàn dầu mỏ Lukoil của Nga đột ngột qua đời, người thứ hai trong hơn một năm
Chủ tịch tập đoàn dầu mỏ Lukoil của Nga đột ngột qua đời, người thứ hai trong hơn một năm
ロシア2位の石油会社ルクオイルは24日、同社のウラジーミル・イワノビッチ・ネクラソフ会長が突然死したと明らかにした
Lukoil, công ty dầu mỏ lớn thứ hai của Nga, ngày 24 thông báo rằng chủ tịch Vladimir Ivanovich Nekrasov đã đột ngột qua đời.
Lukoil, công ty dầu mỏ lớn thứ hai của Nga, ngày 24 thông báo rằng chủ tịch Vladimir Ivanovich Nekrasov đã đột ngột qua đời.
66歳だった
Ông ấy đã 66 tuổi
Ông ấy đã 66 tuổi
自社ウェブサイトに投稿した声明で発表した
Điều này đã được công bố trong một tuyên bố được đăng trên trang web của công ty.
Điều này đã được công bố trong một tuyên bố được đăng trên trang web của công ty.
医師が下した初期段階の結論によると、死因は急性心不全だという
Kết luận ban đầu của các bác sĩ là nguyên nhân tử vong là do suy tim cấp tính.
Kết luận ban đầu của các bác sĩ là nguyên nhân tử vong là do suy tim cấp tính.
ネクラソフ氏は50年近く石油・ガス業界に従事
Ông Nekrasov đã làm việc trong ngành dầu khí gần 50 năm.
Ông Nekrasov đã làm việc trong ngành dầu khí gần 50 năm.
現在は同社社長の顧問の職にも就いていた
Hiện nay ông đang giữ chức vụ cố vấn cho chủ tịch công ty.
Hiện nay ông đang giữ chức vụ cố vấn cho chủ tịch công ty.
ロイター通信の報道によれば、ルクオイルはネクラソフ氏の死についてこれ以上のコメントを控えた
Lukoil từ chối bình luận thêm về cái chết của Nekrasov, Reuters đưa tin.
Lukoil từ chối bình luận thêm về cái chết của Nekrasov, Reuters đưa tin.
わずか1年余り前には前任のラビル・マガノフ会長もモスクワ市内の病院の窓から転落して死亡した
Chỉ hơn một năm trước, người tiền nhiệm của nó, Rabil Maganov, đã chết sau khi rơi từ cửa sổ một bệnh viện ở Moscow.
Chỉ hơn một năm trước, người tiền nhiệm của nó, Rabil Maganov, đã chết sau khi rơi từ cửa sổ một bệnh viện ở Moscow.
ロシア国営メディアが伝えていた
Truyền thông nhà nước Nga đưa tin
Truyền thông nhà nước Nga đưa tin
当時ルクオイルは、マガノフ氏が「重い疾患の末に他界した」とする声明を出したが、転落については触れなかった
Vào thời điểm đó, Lukoil đưa ra tuyên bố cho biết Maganov ”đã qua đời sau một trận bạo bệnh” nhưng không đề cập đến việc ông bị ngã.
Vào thời điểm đó, Lukoil đưa ra tuyên bố cho biết Maganov ”đã qua đời sau một trận bạo bệnh” nhưng không đề cập đến việc ông bị ngã.
同社は世界で産出される原油の2%を生産し、10万人以上の従業員を抱える
Công ty sản xuất 2% lượng dầu thô của thế giới và có hơn 100.000 nhân viên.
Công ty sản xuất 2% lượng dầu thô của thế giới và có hơn 100.000 nhân viên.
昨年3月にはロシアによるウクライナへの全面侵攻に対し公に意見表明した数少ないロシア企業の一つとなって注目を集めた
Vào tháng 3 năm ngoái, công ty đã thu hút sự chú ý khi là một trong số ít các công ty Nga công khai bày tỏ quan điểm của mình về cuộc xâm lược toàn diện của Nga vào Ukraine.
Vào tháng 3 năm ngoái, công ty đã thu hút sự chú ý khi là một trong số ít các công ty Nga công khai bày tỏ quan điểm của mình về cuộc xâm lược toàn diện của Nga vào Ukraine.
株主や顧客、従業員に宛てた当時の声明では、社の取締役らが「武装紛争のできる限り早期の終結」を呼びかけている
Trong một tuyên bố gửi tới các cổ đông, khách hàng và nhân viên vào thời điểm đó, giám đốc công ty kêu gọi “chấm dứt xung đột vũ trang càng sớm càng tốt”.
Trong một tuyên bố gửi tới các cổ đông, khách hàng và nhân viên vào thời điểm đó, giám đốc công ty kêu gọi “chấm dứt xung đột vũ trang càng sớm càng tốt”.
侵攻後の数カ月で、ロシア実業界の有力者少なくとも8人が突然の死を遂げていた
Trong những tháng sau cuộc xâm lược, ít nhất tám nhân vật có ảnh hưởng trong giới kinh doanh Nga đột ngột qua đời.
Trong những tháng sau cuộc xâm lược, ít nhất tám nhân vật có ảnh hưởng trong giới kinh doanh Nga đột ngột qua đời.