「富士山を見えなくしました」 マナーが悪い人に困っている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”Núi Phú Sĩ đã biến mất khỏi tầm mắt.” Tôi đang gặp rắc rối với những người có cách cư xử tồi tệ.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”Núi Phú Sĩ đã biến mất khỏi tầm mắt.” Tôi đang gặp rắc rối với những người có cách cư xử tồi tệ.
山梨県の富士河口湖町には、コンビニの上に富士山が乗ったように見える場所があります
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tại thị trấn Fujikawaguchiko, tỉnh Yamanashi, có một nơi mà núi Phú Sĩ trông như đang nằm trên nóc một cửa hàng tiện lợi.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tại thị trấn Fujikawaguchiko, tỉnh Yamanashi, có một nơi mà núi Phú Sĩ trông như đang nằm trên nóc một cửa hàng tiện lợi.
インターネットで有名になって、たくさんの外国人の旅行客などが写真を撮りに来ます
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Nó đã trở nên nổi tiếng trên Internet và có rất nhiều du khách nước ngoài đến chụp ảnh.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Nó đã trở nên nổi tiếng trên Internet và có rất nhiều du khách nước ngoài đến chụp ảnh.
![](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240521/K10014455991_2405211210_0521122913_02_04.jpg)
しかし、車がたくさん走っている道を渡ったり、町の人の土地に入ったりして、マナーが悪い人が増えています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Người dân thị trấn đang gặp rắc rối lớn
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Người dân thị trấn đang gặp rắc rối lớn
町の人たちはとても困っています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người ở cửa hàng gần đó nói: ``Thật đáng tiếc vì thị trấn này chăm sóc khách du lịch.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người ở cửa hàng gần đó nói: ``Thật đáng tiếc vì thị trấn này chăm sóc khách du lịch.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tôi hy vọng nhiều người sẽ đến và tôn trọng cách cư xử của họ”.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tôi hy vọng nhiều người sẽ đến và tôn trọng cách cư xử của họ”.
近くの店の人は「この町は旅行に来る人を大事にしているのに、残念です
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người đàn ông nước ngoài nói, ``Tôi nghĩ điều quan trọng nhất là những người sống ở đó cảm thấy an toàn.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người đàn ông nước ngoài nói, ``Tôi nghĩ điều quan trọng nhất là những người sống ở đó cảm thấy an toàn.’’
マナーを
守って、
たくさんの人に
来てほしいです」と
話しました
外国人の男性は「住んでいる人たちが安心できることが、いちばん大事だと思います」と話しました