キャベツがたか 野菜やさい値段ねだんがっている
2024-05-23 11:55:00
번역
Anonymous 23:05 23/05/2024
0 0
Anonymous 08:05 23/05/2024
0 0
번역 추가
キャベツがたか 野菜やさい値段ねだんがっている
label.tran_page 양배추가 비싸다 야채의 가격이 올라가고 있다.

農林水産省のうりんすいさんしょうは、5がつ13にちから15にちみせっている野菜やさい値段ねだん調しらべました

label.tran_page 농림수산성은, 5월 13일부터 15일 까지, 가게에서 팔고있는 야채의 가격을 조절했습니다.

キャベツは、いつもとしの1.8ばい値段ねだんでした

label.tran_page 양배추는, 평소의 가격의 1.8배였습니다.
にんじんも40%以上いじょうレタスも30%以上いじょういつもとしよりたかくなっていました
label.tran_page 당근도 40% 이상, 양상추도 30% 이상, 평소보다 비싸졌습니다.
きゅうりトマトたかくなっていました
label.tran_page 오이나 토마토도 비싸졌습니다.

農林水産省のうりんすいさんしょうは、値段ねだんたかくなった理由りゆうについて、先月せんげつあめおおかったことなど原因げんいんで、みせ野菜やさいすくなくなったと説明せつめいしています

label.tran_page 농림수산성은 가격이 높아진 이유에 대해서, 지난달의 비가 많았던 것들이 원인이 되어 가게의 내놓은 야채가 적어졌다고 설명했습니다.

東京とうきょう杉並区すぎなみくあるみせでは、いつもは99えんっているキャベツ20はつかは358えんっていました

label.tran_page 도쿄의 스기나미구에 위치한 가게에서는, 평소는 99엔으로 팔고있던 양배추를 20일에는 358엔으로 팔았었습니다.
ものひといまは、はるにできたキャベツおいしい季節きせつですが、こんなにたかことができません」とはなしていました
label.tran_page 장을 보러 갔건 사람은 ”오늘은, 봄에 나온 양배추가 맛있지만, 이렇게 비싸면 살 수가 없습니다” 라고 말했었습니다.

農林水産省のうりんすいさんしょうは「6がつ中旬ちゅうじゅんから、すずしいところそだてたキャベツみせようになって、値段ねだんがるおもいます」とはなしていました

label.tran_page 농림수산성은 ”6월 중순부터, 선선한 장소에서 키웠던 양배추가 가게에 나오게 되어, 가격이 낮아진다고 생각합니다” 라고 말했습니다