座礁したクジラ130頭を救出、28頭は助からず 西オーストラリア
西澳130頭擱淺鯨魚獲救,其中28頭無法獲救
西澳130頭擱淺鯨魚獲救,其中28頭無法獲救
オーストラリア西部の海岸に大量のゴンドウクジラが打ち上げられ、地元当局が25日、130頭を海に戻すことに成功した
大量領航鯨被沖上澳洲西部海岸,當地當局25日成功將130頭領航鯨送回大海。
大量領航鯨被沖上澳洲西部海岸,當地當局25日成功將130頭領航鯨送回大海。
クジラの群れが座礁したのは西オーストラリア州パース南部にあるダンスボロの海岸
這群鯨魚在西澳大利亞珀斯以南的鄧斯伯勒海岸擱淺。
這群鯨魚在西澳大利亞珀斯以南的鄧斯伯勒海岸擱淺。
25日の救助活動にかかわった海洋調査団体のイアン・ビーゼ代表は、「クジラは密集状態だった
參與25日救援行動的海洋研究小組負責人伊恩·威斯表示,“鯨魚距離很近。”
參與25日救援行動的海洋研究小組負責人伊恩·威斯表示,“鯨魚距離很近。”
これまでにも(クジラの座礁に)対応したことはあるが、これほどの規模は見たことがない」と話している
“我們以前曾對(鯨魚擱淺)做出過反應,但從未達到如此規模。”
“我們以前曾對(鯨魚擱淺)做出過反應,但從未達到如此規模。”
西オーストラリア州公園野生生物局(DPAW)によると、クジラは計160頭が打ち上げられ、うち130頭を海に返したが、少なくとも28頭は死んだ
據西澳大利亞公園和野生動物部(DPAW)稱,共有160頭鯨魚擱淺,其中130頭被送回海洋,但至少28頭死亡。
據西澳大利亞公園和野生動物部(DPAW)稱,共有160頭鯨魚擱淺,其中130頭被送回海洋,但至少28頭死亡。
クジラの群れはいったん海に戻してもまた座礁してしまうことがある
即使一群鯨魚被放回海裡,它們也可能再次擱淺。
即使一群鯨魚被放回海裡,它們也可能再次擱淺。
このため上空からの監視を続けているが、今のところは沖にとどまっているという
因此,他們正在繼續從空中監視該地區,但據報導目前他們仍停留在近海。
因此,他們正在繼續從空中監視該地區,但據報導目前他們仍停留在近海。
「何百頭ものクジラが全部ひとかたまりになって打ち上げられた様子に、ただ圧倒された
「我對數百頭鯨魚一起被沖走感到震驚。
「我對數百頭鯨魚一起被沖走感到震驚。
ものすごい混乱だった」とビーゼ氏は振り返る
這是一團糟,」比斯回憶道。
這是一團糟,」比斯回憶道。
「しかし結果的には良かった
「但最終還是好的。
「但最終還是好的。
こうしたことが起きると、ほんの少数しか助けられないことも多いので」
當這樣的事情發生時,通常只有少數人可以提供幫助。
當這樣的事情發生時,通常只有少數人可以提供幫助。